《伊索寓言》是古希臘民間流傳的諷喻故事,經(jīng)后人加工、匯總而成,相傳是由被釋放的古希臘奴隸伊索所著,在全世界流傳兩千五百余年而經(jīng)久不衰。改寫后的《伊索寓言》精選了七十八篇寓言,其中大部分為動(dòng)物故事,比如龜兔賽跑、狐貍與葡萄、驢子馱鹽及聰明的烏鴉等大家都耳熟能詳。這些故事篇幅短小、簡潔凝練、寓意深刻、敘事生動(dòng)、富有哲理,并配以優(yōu)美的有聲音頻朗讀與古斯塔夫?多雷的精美插畫,能夠激發(fā)少兒的閱讀興趣,提高閱讀能力。
適讀人群 :兒童 用心為少兒讀書,壹力有聲書
每日晚安前的有聲故事,送給少兒愛與美的紅寶石禮物
中國國際廣播電臺(tái)、中央人民廣播電臺(tái)主持人、優(yōu)秀配音演員傾情朗讀
優(yōu)質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)的普通話、經(jīng)典法式復(fù)古插畫
音頻優(yōu)美,普通話發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),插圖中插畫為法國著名版畫家古斯塔夫·多雷作品,法式復(fù)古插圖。
《伊索寓言》憑借它的久遠(yuǎn)歷史與特有魅力使得它的影響力為四大寓言之首。
《伊索寓言》改寫后篇幅短小精煉、文字質(zhì)樸、寓意深刻更適合兒童閱讀。
邊聽、邊看、邊學(xué)習(xí),能夠激發(fā)少兒的閱讀興趣,提高閱讀能力。
著者:伊索(約公元前620年—前560年),古希臘著名哲學(xué)家、文學(xué)家,與克雷洛夫、拉?封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。
改寫:吳閆,畢業(yè)于首都師范大學(xué)中文系,現(xiàn)為圖書編輯,多次參加少兒讀物改編。
插畫:古斯塔夫?多雷(1832—1883),法國著名版畫家、雕刻家和插畫家。他的作品以銅版畫為主,層次分明,質(zhì)感強(qiáng)烈,大多是黑白兩色,宏大場面與細(xì)節(jié)勾勒均能表現(xiàn)出眾。他為但丁、彌爾頓、塞萬提斯等人的作品所作的插圖,贏得無數(shù)贊譽(yù)。
一 龜兔賽跑
二 烏鴉和狐貍
三 貓、公雞和小老鼠
四 狼和山羊
五 獅子和兔子
六 小豬和綿羊
七 狼來了
八 狐貍和葡萄
九 獅子與報(bào)恩的老鼠
十 狐貍和鶴
十一 青蛙和公牛
十二 猴子和駱駝
十三 孔雀的抱怨
十四 戰(zhàn)馬和驢子
十五 生金蛋的鵝
十六 狡猾的獅子
十七 披著羊皮的狼
十八 狗、公雞和狐貍
十九 老鼠開會(huì)
二十 驢和哈巴狗
二十一 貪吃的狐貍
……