《英語播音學(xué)(第二版)》是一部在世界范圍內(nèi)填補(bǔ)學(xué)術(shù)空白的專著。在面世五年后的基礎(chǔ)上,其出發(fā)點(diǎn)不僅仍是寫給那些有志于運(yùn)用非母語英語從事廣播電視新聞?lì)惞?jié)目播音的、母語為漢語的中國(guó)籍讀者所需要的理論解釋與實(shí)際操作方法,也是為在研究生層次上的攻讀者提供學(xué)術(shù)思考點(diǎn),更是對(duì)我們避開或減少中國(guó)式英語語感提供認(rèn)識(shí)的經(jīng)驗(yàn)分享。本版的內(nèi)容,是筆者經(jīng)過對(duì)多年的海內(nèi)外從業(yè)經(jīng)歷及專業(yè)教學(xué)科研互動(dòng)的收獲梳理后的結(jié)果。
《英語播音學(xué)(第二版)》系統(tǒng)介紹了我們中國(guó)人在運(yùn)用非母語英語從事廣播電視新聞播音工作需要具備的職業(yè)素質(zhì),即:從對(duì)于我們母語要求相距甚遠(yuǎn)的英語播音氣息、發(fā)聲、發(fā)音的掌握,到使只屬于對(duì)英語新聞播讀、播報(bào)、播述通過節(jié)目得到恰當(dāng)體現(xiàn)的形成方法和訓(xùn)練過程。
《英語播音學(xué)(第二版)》探討的內(nèi)容不僅為媒體一線的從業(yè)人員及有志于這一職業(yè)領(lǐng)域的人們提供了業(yè)務(wù)認(rèn)識(shí)和掌握具體職業(yè)技能的文字解釋,也為致力于這一學(xué)術(shù)領(lǐng)域開拓的碩士、博士研究生和相關(guān)研究人員提供了珍貴的、理論結(jié)合實(shí)踐的參考文獻(xiàn)。
作者系中國(guó)傳媒大學(xué)英語播音與主持教研主任,中央電視臺(tái)外語頻道播音主持教練
? 英語播音行業(yè)重要的業(yè)務(wù)指導(dǎo)用書
? 從氣息、發(fā)聲方法開始,系統(tǒng)性講解英語播音學(xué)知識(shí)
? 涵蓋時(shí)政、財(cái)經(jīng)、體育、文娛、天氣等各節(jié)目類型的播音方法及訓(xùn)練技巧
? 附帶大量實(shí)戰(zhàn)教學(xué)案例,具有很強(qiáng)的實(shí)用性
林海春
瑞典馬爾默大學(xué)研究員,瑞典隆德大學(xué)博士,現(xiàn)任中國(guó)傳媒大學(xué)英播播音與主持教研主任。
個(gè)人經(jīng)歷與學(xué)術(shù)兼職 :
2011年艾詩緹杯第六屆中央電視臺(tái)電視節(jié)目主持人大賽參賽選手教練
2010年起為中國(guó)傳媒大學(xué)英語(節(jié)目主持方向)講授專業(yè)課
2009年中央電視臺(tái)阿拉伯語頻道播音員、主持人業(yè)務(wù)培訓(xùn)教練
2009年中央電視臺(tái)財(cái)經(jīng)頻道(地方組)出鏡記者采訪報(bào)道培訓(xùn)教練
2009年中央電視臺(tái)俄語頻道播音員與主持人業(yè)務(wù)培訓(xùn)教練
2007年白象杯第五屆中央電視臺(tái)電視節(jié)目主持人大賽參賽選手教練
2006年中央電視臺(tái)駐外記者培訓(xùn)教練
2006年中央電視臺(tái)魅力新搭檔節(jié)目主持人選拔賽參賽選手教練
2005年擔(dān)任中央電視臺(tái)西法頻道播音員與主持人業(yè)務(wù)培訓(xùn)教練
2004年起為中國(guó)傳媒大學(xué)播音與主持藝術(shù)(英語節(jié)目主持方向)講授專業(yè)課
2003年起在瑞典馬爾默大學(xué)擔(dān)任研究員
第二版前言
前言
緒論
一、《英語播音學(xué)》的本源
二、《英語播音學(xué)》依據(jù)的理論
三、《英語播音學(xué)》依托的本體
第一部分 運(yùn)用非母語英語駕馭播音的基本素質(zhì)
第一章 英語播音的氣息要素
第一節(jié) 腹胸聯(lián)合呼吸掌控法
第二節(jié) 開頜氣息
第三節(jié) 閉頜氣息
第四節(jié) 前后鼻音氣息
第二章 英語播音的發(fā)聲開喉歸音
第一節(jié) 英語播音的發(fā)聲音素與位置
第二節(jié) 英語播音的開喉方法
第三節(jié) 英語播音的開喉歸音
第三章 英語播音的發(fā)音音素
第一節(jié) 英語播音的發(fā)音依據(jù)
第四章 英語播音之口齒及語感訓(xùn)練繞口令
第一節(jié) 唇肌控制與發(fā)音刻意
第二節(jié) 音節(jié) 分離與氣息互動(dòng)
第三節(jié) 意群凸顯與介詞夸張
第四節(jié) 口腔肌肉與元音的互動(dòng)
第二部分 運(yùn)用非母語英語進(jìn)行硬新聞播讀播音員
第五章 英語硬新聞播音
第一節(jié) 英語硬新聞的播讀
第二節(jié) 英語硬新聞的播讀語速
第三節(jié) 英語硬新聞的播讀語感
第四節(jié) 英語硬新聞的播讀語流
第五節(jié) 英語硬新聞主播的播讀與現(xiàn)場(chǎng)連線記者的播報(bào)
第六節(jié) 英語硬新聞的播讀與播報(bào)樣本(時(shí)政、財(cái)經(jīng)、體育、文娛、天氣)
第三部分 運(yùn)用非母語英語進(jìn)行軟新聞播講主播
第六章 英語軟新聞主播:播述
第一節(jié) 英語軟新聞節(jié) 目主播
第二節(jié) 英語軟新聞節(jié) 目的播音定位界定
第三節(jié) 英語新聞人物專訪及其主播播音定位:播講 播述
第四部分 英語新聞節(jié) 目類型與播音定位綜述
第七章 英語新聞節(jié) 目類型與播音定位綜述播讀播報(bào)播述播講
第一節(jié) 英語廣播電視新聞節(jié) 目類型
第二節(jié) 英語新聞播音方式定位
附錄
參考資料
結(jié)束語
第二版結(jié)束語
關(guān)鍵詞Key Words
氣息-Broadcast breathing
音調(diào)-Broadcast pitching
音素-Broadcast phoneme
聲位-Broadcast sounding placement
播讀-Broadcast Reading for Announcers(Sound-bite)
播報(bào)-Broadcast Reporting for Reporters(Voiceover)
播述-Broadcast Commentating for Anchors(Review&Storytelling)
播講-Broadcast Narrating for Anchors(Conversational)