傳統(tǒng)認(rèn)為,新約書卷《使徒行傳》中的敘事來自基督教的歷史記憶,或至少來自對口傳傳說的記錄。但《模仿荷馬》挑戰(zhàn)了這一認(rèn)識,主張《使徒行傳》中的故事來源是荷馬史詩,而非早期的基督教傳說。
作者首先設(shè)定了六個鑒別文學(xué)模仿的可靠標(biāo)準(zhǔn),然后挑選出《使徒行傳》中的四個故事作為切面,參照這些標(biāo)準(zhǔn),一一評估它們與荷馬史詩之間是否存在,以及在多大程度上存在模仿關(guān)系。*后作者得出結(jié)論:《使徒行傳》的作者是以荷馬作品的著名場景為模型,創(chuàng)作了筆下的故事,而不是來自任何歷史的記憶。作者進(jìn)而研究了《伊利亞特》中的故事對后來的古代文學(xué)的影響,并提出,在《使徒行傳》之前,這一故事已經(jīng)創(chuàng)生了一個充滿活力的模仿性的文學(xué)傳統(tǒng)。
《模仿荷馬》的觀點富于原創(chuàng)性,它試圖顛覆關(guān)于新約圣經(jīng)的敘事來源的一般看法,迫使讀者重新思考這整個問題;浇陶y(tǒng)人士可能被它激怒,但面對作者證據(jù)確鑿的論述,卻必須給出回答。
丹尼斯˙麥克唐納(DennisR.MacDonald),克萊蒙特大學(xué)古代與基督教研究所前任主任,克萊蒙特神學(xué)院約翰˙衛(wèi)斯理教席教授,主要研究方向為新約的敘事及基督教的起源,尤擅新約敘事與古希臘荷馬史詩的對比研究。著述、編著甚豐。包括《荷馬史詩與<馬可福音>》、《路加與維吉爾》等。
目錄
中譯本前言/1
致謝/1
序言/1
第一部分哥尼流和彼得的異象與《伊利亞特》卷二
1哥尼流和彼得/30
2騙人的幻夢和真實的預(yù)兆/36
3更多關(guān)于幻夢和征兆的例子/46
4哥尼流和彼得的異象/70
5當(dāng)?shù)氐膫髡f還是對荷馬的模仿?/89
第二部分保羅在米利都的辭別與《伊利亞特》卷六
6赫克托爾告別安德洛馬克/104
7保羅辭別以弗所長老/113
8猶太遺訓(xùn)還是對荷馬的模仿?/150
第三部分選出馬提亞與《伊利亞特》卷七
9選出埃阿斯迎戰(zhàn)赫克托爾/166
10選出馬提亞取代猶大/169
11耶路撒冷的傳說還是對荷馬的模仿?/180
第四部分彼得獄中逃脫與《伊利亞特》卷二十四
12普里阿摩斯從阿喀琉斯?fàn)I地逃脫以及相關(guān)模仿/196
13亞歷山大從大流士宮殿逃脫/212
14彼得從希律王的監(jiān)獄逃脫/221
15希臘化時期的傳說還是對荷馬的模仿?/229
結(jié)語/238