本書為2018年度的《咬文嚼字》雜志年度合訂本。全國知名的《咬文嚼字》雜志,從1995年開始每年出版一本合訂本,分為平裝與精裝兩種裝幀形式,滿足不同讀者的差異化需求!兑慕雷帧肥钦?wù)撜Z言文字和知識(shí)類刊物,從當(dāng)代語文生活出發(fā),尋根探源,說古道今,匡謬正誤,論語衡文,知識(shí)量大,針對(duì)性強(qiáng),趣味性足。每年年底雜志評(píng)選公布的“十大流行語”和“十大語文差錯(cuò)”在社會(huì)上反響熱烈,引起廣泛關(guān)注。每年12期結(jié)集成的年度合訂本是雜志生命力的延續(xù)。這些文章知識(shí)實(shí)用,信息密集,文字生動(dòng)。每年度的合訂本,對(duì)已出版的月刊雜志進(jìn)行了認(rèn)真的修訂工作。面世20多年來,《咬文嚼字》合訂本已經(jīng)成為市場(chǎng)認(rèn)可的品牌出版物。
文字無國界 咬嚼處處在
汪惠迪
1995年1月,《咬文嚼字》創(chuàng)刊。那時(shí),我在新加坡《聯(lián)合早報(bào)》從事文字工作;所謂文字工作,其實(shí)就是咬文嚼字。我每天的主要工作就是“咬嚼”《聯(lián)合早報(bào)》,查看有無語用失誤,若有,就加以評(píng)改,通過公司內(nèi)部設(shè)定的機(jī)制提請(qǐng)編輯部同事注意。我的另一職責(zé)是幫同事解決新聞寫作或處理中遇到的語言應(yīng)用上的問題。身在異國,單兵作戰(zhàn),我是多么希望《咬文嚼字》陪伴我“咬嚼”。
信是有緣。1996年10月中旬,我到桂林參加會(huì)議,在會(huì)上見到了神交已久的上海師大中文系教授何偉漁先生,交談中得知何教授是《咬文嚼字》的編委(現(xiàn)為顧問),便向他傾訴我的心愿,何教授熱情地表示樂意協(xié)助。我回新加坡后不久,就收到何教授從上海寄來的幾冊(cè)《咬文嚼字》,真是如獲至寶,全部通讀一遍。11月,主編郝銘鑒先生因參加華東書展到新加坡,一日到我所服務(wù)的公司參觀,見面時(shí),我又向郝總表明心愿。郝先生回國后,來信聘請(qǐng)我擔(dān)任特約編委,并按月寄贈(zèng)刊物。從此,我跟《咬文嚼字》結(jié)下不解之緣。彈指間,已經(jīng)22個(gè)春秋了。
1996年12月3日,我以《中國刊物致力糾正語文偏差》為題,在《聯(lián)合早報(bào)》言論版發(fā)表了一篇評(píng)論,當(dāng)月11日,《參考消息》予以轉(zhuǎn)載。拙文詳細(xì)地介紹了《咬文嚼字》,新加坡書商獲悉后,就把它引進(jìn)新加坡。翌年12月28日《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道,《咬文嚼字》1996年合訂本同時(shí)成為新加坡三家華文書局的十大暢銷書之一,排名第6。隨后《聯(lián)合早報(bào)》的副刊也獲得授權(quán),可以轉(zhuǎn)載《咬文嚼字》上的文章。《咬文嚼字》落戶新加坡后,就跨過柔佛海峽,銷行馬來西亞。本刊特約編委田小琳教授身在香港,她到上海探親,特地買了單行本和合訂本帶回香港,送給學(xué)生和同事,向他們并通過他們推薦《咬文嚼字》。她告訴筆者,凡是讀過這份刊物的香港朋友無不有相見恨晚之感。
我回憶與《咬文嚼字》結(jié)緣的往事是想說明,這只語林啄木鳥早已飛到境外和海外的華人社區(qū)了,那里天地廣闊,大有作為。
2016年9月,《咬文嚼字》新辟了一個(gè)專欄《華語圈》,為內(nèi)地讀者提供了一個(gè)新的視窗,為域外作者提供了一個(gè)“咬嚼”的平臺(tái)!度A語圈》發(fā)表的第一篇文章是郭熙教授寫的《關(guān)注全球華語大有可為》。他說:“《咬文嚼字》一直關(guān)注國內(nèi)語言應(yīng)用的方方面面,在國內(nèi)人民的語文生活中產(chǎn)生了不小的影響,F(xiàn)在,特設(shè)《華語圈》專欄,把分布在世界各地的華語‘咬一咬’‘嚼一嚼’,應(yīng)該也是非常有意義甚至很有趣的事兒!苯刂2018年12月,《華語圈》共刊發(fā)134篇文章,拓寬了讀者的視野。在“互聯(lián)網(wǎng)+”這個(gè)新時(shí)代,《咬文嚼字》與時(shí)俱進(jìn),正在引導(dǎo)讀者關(guān)注全球華人的語文生活,“咬嚼”境外網(wǎng)絡(luò)和紙質(zhì)媒體的華文。
在2018年《咬文嚼字》第7期上,有篇短文叫《吃包子,飽肚子》,該文指出中國香港及新加坡、馬來西亞、澳大利亞有的語言用戶將“包子”的“包”寫成“飽”,而且這種錯(cuò)誤出現(xiàn)在賣包子商店的招牌上。這個(gè)錯(cuò)誤在內(nèi)地絕無僅有,為什么在境外常見呢?原因之一是少了像《咬文嚼字》這樣的啄木鳥。比如香港,中文出版事業(yè)十分發(fā)達(dá),主流報(bào)紙就有十余種之多,有的每天出版五六十版,甚至更多,而發(fā)行量高達(dá)數(shù)十萬份。有的專欄作者在自己的一小塊“自留地”上咬文嚼字,可是有的“咬嚼專家”唯我獨(dú)尊,胡咬亂嚼,其咬嚼短文,方家斥之為“野談囈語”。
2018年第8期上《大馬大選海報(bào)用語小議》一文既有點(diǎn)贊,亦有批評(píng),讀來令人莞爾。第11期上《“主理”與“主禮”不能混用》一文咬嚼了馬來西亞一家全國聞名的主流報(bào)紙的標(biāo)題和內(nèi)文,將“主禮”誤作“主理”。諸如此類,無不說明“文字無國界,咬嚼處處在”;而《咬文嚼字》就是一個(gè)“咬嚼”的最佳平臺(tái)。
郭熙教授說:“我們期待著面向全球華語的‘咬文嚼字’。初步研究已經(jīng)顯示,各地華語無論是語音、詞匯、語法還是文字,都有很多題目好做;如果上升到篇章層面,更會(huì)有很多好話題。通過‘咬’可以發(fā)現(xiàn)許多語言事實(shí),引發(fā)我們?nèi)ニ伎,去咀嚼,促進(jìn)全球華語和諧發(fā)展!惫P者相信,《咬文嚼字》開始“咬嚼”全球華語,全球華人就會(huì)聚焦《咬文嚼字》。
《咬文嚼字》雜志為全國知名社會(huì)語文類期刊,創(chuàng)刊于1995年,月刊。《咬文嚼字》有著廣泛的社會(huì)影響,雜志入選全國“百強(qiáng)報(bào)刊”、“期刊數(shù)字影響力100強(qiáng)”、“向全國少年兒童推薦的百種優(yōu)秀報(bào)刊”,是在全國知名度很高的優(yōu)秀期刊。每年年底雜志評(píng)選公布的“十大流行語”和“十大語文差錯(cuò)”在社會(huì)上反響熱烈,引起廣泛關(guān)注。
名家語畫
特稿
年度盤點(diǎn)
氣象站
語林漫步
借題發(fā)揮
碰碰車
追蹤熒屏
時(shí)尚詞苑
探名小札
一針見血
有此一說
朝花夕拾
鎖定名人
微型講壇
熱線電話
辨字析詞
文章病院
語言哲思
詞語春秋
學(xué)林
網(wǎng)言網(wǎng)語
東語西漸
華語圈
談聯(lián)說謎
重讀經(jīng)典
八面來風(fēng)
讀書
向你挑戰(zhàn)
霧里看花
看圖說話
微語錄
火眼金睛
廣角鏡
識(shí)文斷字