關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
日本漢字資料研究——日本佛經(jīng)音義 佛經(jīng)音義,作爲(wèi)專門解釋佛經(jīng)中字詞音義的訓(xùn)詁學(xué)著作,具有直接佐助僧俗閲讀佛典的作用,很早就隨佛教東傳至日本,且因其辨音釋義的特殊性而成爲(wèi)中華佛教文化東傳的重要媒介。作爲(wèi)古代學(xué)問的代表,漢傳佛經(jīng)音義得以抄寫刊印,收藏保存,廣爲(wèi)流傳,影響巨大。自奈良時代起,就有一部分學(xué)僧模仿漢傳佛經(jīng)音義,開始編纂為己所用的音義書。隨著日本文字的產(chǎn)生及發(fā)展,日僧所撰音義也從呈古漢風(fēng)到現(xiàn)和風(fēng)化,并逐漸發(fā)展成爲(wèi)日本式。所以日本佛經(jīng)音義不僅量多(水谷真成《佛典音義書目》共分十二部,收有二百三十四種)且體式多樣,內(nèi)容豐富,是一批非常重要的資料。遺憾的是,中國學(xué)界對這些資料所知較少,至今未能加以充分利用。本書*次較爲(wèi)全面地對日本佛經(jīng)音義加以梳理分析,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行考證論述,旨爲(wèi)向漢學(xué)界較爲(wèi)全面地介紹這批重要資料。本書基本體例,每章首先論述各部佛經(jīng)音義產(chǎn)生的背景,從中國到日本之歷程。其次,在現(xiàn)有日本學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,對日本史籍目錄中所記音義(現(xiàn)存或散佚),加以梳理、考證、論述。每章還專設(shè)一節(jié),對各部佛經(jīng)音義中之名篇加以詳細(xì)論考,從作者時代,體例內(nèi)容,版本流傳,學(xué)術(shù)價值四大方面展開。
你還可能感興趣
我要評論
|