《戀愛(ài)中的女人》以煤礦小鎮(zhèn)貝多弗為背景,描述了布朗溫家兩姐妹不同的情感經(jīng)歷和戀愛(ài)體會(huì)。姐姐厄秀拉是一名教師,愛(ài)上了敏感細(xì)膩的學(xué)校監(jiān)察員伯金;妹妹戈珍是一位小有名氣的藝術(shù)家,與礦主的兒子杰拉德陷入了一場(chǎng)瘋狂而又悲劇的愛(ài)情。通過(guò)這四個(gè)人思想、情感和信仰的碰撞,勞倫斯展示了人與人之間關(guān)系的絕望,探求了一種新的情感紐帶的可能性。
根據(jù)*接近勞倫斯創(chuàng)作本意的權(quán)威版本全面修訂和補(bǔ)譯!稇賽(ài)中的女人》是《虹》之姊妹篇,代表了勞倫斯小說(shuō)創(chuàng)作的*成就。出版伊始,它曾因?yàn)榍閻?ài)描寫(xiě)而飽受抨擊;但隨著時(shí)間的流逝,成為一部啟示錄般的作品。勞倫斯認(rèn)為,它“揭示了生命之*為隱秘的地帶”。 小說(shuō)初版于1920年。經(jīng)勞倫斯權(quán)威學(xué)者校訂,企鵝出版社在1995年推出全面修訂版,這是學(xué)界公認(rèn)的*接近勞倫斯創(chuàng)作本意的版本,中文譯本也據(jù)此版本進(jìn)行了全面修訂和補(bǔ)譯。
《戀愛(ài)中的女人》自序 1913年,這部小說(shuō)草擬于梯羅爾。1917年在康沃爾重寫(xiě)后殺青。因此可以說(shuō),這是一部在第一次世界大戰(zhàn)期間成形但與大戰(zhàn)本身無(wú)甚關(guān)系的小說(shuō)。不過(guò),我希望不要把小說(shuō)置于一個(gè)特定的時(shí)間段中,那樣一來(lái)就可以把小說(shuō)人物的痛苦看作是戰(zhàn)爭(zhēng)所致。 這本書(shū)曾投給一些倫敦的出版社,他們最終的回答幾乎都是:“我們對(duì)出版這本書(shū)甚有誠(chéng)意。但若因此被起訴,則不敢冒此風(fēng)險(xiǎn)!薄逗纭返亩蜻\(yùn)仍教他們記憶猶新,不得不慎之又慎。而這本書(shū)潛意上又是《虹》的續(xù)篇。 在英國(guó),我從不企圖在任何指控面前替自己辯解。但對(duì)美國(guó)人,我似乎可以自辯一二。在美國(guó),我被指控為“不潔”和色情(pornography)。我不認(rèn)錯(cuò),也不理會(huì)它。對(duì)我最主要的指責(zé)是“情欲狂”(Eroticism)。這就奇了,實(shí)在教我困惑。它指的是哪種情欲?是那種逍遙自得的情欲還是圣潔的情愛(ài)女神愛(ài)洛斯(Eros)?如果是后者,為什么要責(zé)難?為什么不敬重?甚至崇拜之? 讓我們毫不猶豫地宣稱:肉欲的激情與神秘同神的神秘與激情同樣神圣。誰(shuí)還會(huì)對(duì)此加以否定?唯一不可容忍的是糟賤我們身上活生生的神秘之物,這純屬墮落。 讓男人深懷敬重地認(rèn)識(shí)自己吧,對(duì)我們體內(nèi)那富有創(chuàng)造性的靈魂所張揚(yáng)的一切甚至要報(bào)以敬重,因?yàn)樗巧系鄣纳裨。這樣一來(lái)我們才能身心健康,自由自在。淫猥是可恨之物,它戕害了我們的正直與高尚。 富有創(chuàng)造性的自然沖動(dòng)之魂激蕩起我們體內(nèi)的欲望與渴求,這是我們真正的命運(yùn),有待于我們?nèi)M足并實(shí)現(xiàn)之。而來(lái)自外界的指令如來(lái)自理念和環(huán)境,是虛幻的命運(yùn)。 這部小說(shuō)自詡為作者自身欲望之渴求與抗?fàn)幍募o(jì)錄。一言以蔽之,是自我至深經(jīng)驗(yàn)的紀(jì)錄。舉凡來(lái)自靈魂深處的東西均無(wú)不良可言。所以,本作者毫無(wú)歉意可表,除非這小說(shuō)背叛了自家靈魂。 男人為其即將生出的欲求而掙扎并尋求滿足。如同蓓蕾在樹(shù)木中掙扎而出,新的欲求之花在磨難中生自人的體內(nèi)。任何一個(gè)真正有個(gè)性的男人都會(huì)試圖認(rèn)識(shí)并了解他身心中正在發(fā)生什么,他要掙扎,以得出語(yǔ)言上的表達(dá)。這種掙扎決不應(yīng)該在藝術(shù)中被忽略,因?yàn)樗巧卮蟛糠;這決非理念強(qiáng)加于人,而是為獲得意識(shí)生命而進(jìn)行的激情抗?fàn)帯? 我們正處在一個(gè)危機(jī)的時(shí)期。任何一個(gè)敏感的活生生男人都在激烈地與自己的靈魂抗?fàn)。能夠生出新的激情和新的理念,這樣的人才能堅(jiān)忍下去。而那些禁錮在舊理念中的人,會(huì)因著新生命扼死在體內(nèi)不能出生而滅亡。男人們必須相互吐露心聲。 論及文體,書(shū)中常有稍作變動(dòng)的重復(fù)之處,往往被視作敗筆。唯一的解釋是:對(duì)本作者來(lái)說(shuō)這純屬自然。因?yàn),情緒、激情或領(lǐng)悟上的每一個(gè)危機(jī)都來(lái)自這種博動(dòng)著的摩擦中的往復(fù),只有這樣才能導(dǎo)致其高潮。 D.H.勞倫斯 1919年9月12日于赫米蒂奇
D.H.勞倫斯(1885—1930)D. H. Lawrence英國(guó)詩(shī)人、小說(shuō)家、散文家。出身于礦工家庭,當(dāng)過(guò)廠商雇員和小學(xué)教師。曾在國(guó)內(nèi)外漂泊十多年,對(duì)現(xiàn)實(shí)抱批判否定態(tài)度,譴責(zé)西方工業(yè)文明對(duì)人的獸化。代表作有《虹》《戀愛(ài)中的女人》《兒子與情人》和《查泰萊夫人的情人》等。
《戀愛(ài)中的女人》自序第一章 姐妹倆第二章 肖特蘭茲第三章 教室第四章 跳水人第五章 在火車上第六章 薄荷酒第七章 神符第八章 布萊德比第九章 煤灰第十章 素描簿第十一章 湖中島第十二章 地毯第十三章 米諾第十四章 水上游園會(huì)第十五章 星期天晚上第十六章 男人之間第十七章 工業(yè)大亨第十八章 兔子第十九章 月光第二十章 格斗第二十一章 開(kāi)端第二十二章 女人之間第二十三章 出游第二十四章 死亡與愛(ài)情第二十五章 是否結(jié)婚第二十六章 一把椅子第二十七章 遠(yuǎn)游第二十八章 戈珍在龐巴多咖啡館第二十九章 大陸第三十章 雪第三十一章 雪葬第三十二章 退場(chǎng)荒原上的苦難歷程(譯后記)出版說(shuō)明