《英漢選礦工業(yè)詞典》收編了以選礦技術為核心的英漢詞匯20000余條,縮略語約300余條,機構、企業(yè)及刊物名稱詞匯約400余條。其中還包括了與選礦相關的礦物、選礦機械、設備配置、水冶、藥劑、土建、總圖運輸、尾礦、環(huán)保、自動控制、水暖通風、計算機技術等技術詞匯,并適量收編了采礦、地質(zhì)、巖石等技術術語,其中涉及部分在當時已出版的冶金方面的英漢詞典中尚未收錄的新詞匯。
這是一本遲來的詞典,它本應于20多年前問世。
詞典編著者:陳賢書(生于1912年,故于1997年)1942年畢業(yè)于廣西大學礦冶系;1942年10月至1957年2月在廣西平桂礦務局煤礦、錫礦及廣西平桂礦務局總局任職,先后任技師、工程師、基建室主任及設計科科長;1957年2月至1957年12月在北京有色金屬選礦研究設計院擔任總設計師;1958年1月至1985年9月在北京有色冶金設計研究總院先后擔任總設計師、選礦室主任工程師,并成為當時國內(nèi)有色冶金行業(yè)為數(shù)不多的教授(研究員)級高級工程師。
陳賢書先生是我國早期有色金屬選礦領域的資深專家,為了適應我國當時采、選專業(yè)分家和滿足我國選礦工業(yè)領域技術水平和行業(yè)發(fā)展需要,首次創(chuàng)造性地以選礦專業(yè)為主,而編寫了《英漢選礦工業(yè)詞典》。
本詞典收編了以選礦技術為核心的英漢詞匯20000余條,縮略語約300余條,機構、企業(yè)及刊物名稱詞匯約400余條。其中還包括了與選礦相關的礦物、選礦機械、設備配置、水冶、藥劑、土建、總圖運輸、尾礦、環(huán)保、自動控制、水暖通風、計算機技術等技術詞匯,并適量收編了采礦、地質(zhì)、巖石等技術術語,其中涉及部分在當時已出版的冶金方面的英漢詞典中尚未收錄的新詞匯。
本詞典編著者陳賢書先生是我的父親,他把自己的一生都獻給了祖國的冶金采選礦事業(yè),工作中他勤奮努力,認真嚴謹,一絲不茍,經(jīng)常到各礦山去搞設計和科研,有時一去就是幾十天,具有科技工作者良好的職業(yè)道德,“祖國利益高于一切”是他的信條。平常在工作中他非常注意收集、整理冶金選礦方面的英語詞匯,并能夠結合多年的選礦工作實踐經(jīng)驗更貼切和準確地為這些專業(yè)英語加以詮釋,為本詞典的最終定稿付出了大量的心血和精力。即便是在退休后73歲高齡仍然為詞典的整理經(jīng)常工作到深夜。父親勤勉治學的精神難能可貴并深深感染著我們后輩。遺憾的是本詞典在父親生前由于種種原因未得以出版,但是其技術價值和應用價值在現(xiàn)行的冶金行業(yè)依然具有其現(xiàn)實意義。
今天,在社會各方面的大力支持下,本詞典才有機會與廣大讀者見面,這對于我國冶金選礦業(yè)是一份遲到的薄禮,同時也實現(xiàn)了我父親生前的夙愿。
在父親去世后的這些年,為了完成他出版此詞典的心愿,我和姐姐在尋找出版社的同時,和中國恩菲工程技術有限公司的劉國柱翻譯一起為完善、豐富本書的內(nèi)容詞匯,使其更加貼近時代發(fā)展的需要,查找并增補了很多新詞匯,以方便讀者閱讀及使用。
在此我要感謝為本詞典出版做出貢獻的人們,其中特別感謝參與后期錄入、整理及校對的人員:劉國柱先生(有色院高級英語翻譯);陳幼賢女士(編著者陳賢書的女兒、電氣高級工程師),他們?yōu)樵~典的出版做了大量細致的工作。
謹以此詞典獻給為祖國冶金事業(yè)奉獻一生的前輩及正在為同一事業(yè)奉獻的人們。
使用說明
詞典正文
附錄
附錄1 縮略語
附錄2機構、企業(yè)、刊物名稱
參考文獻
后記
作者手稿