一個曾是電影明星的單親爸爸,四個搗蛋女兒,故事哪能不惹上身?法國人手一冊的合家歡漫畫,適合全家閱讀。傅雷翻譯家獎獲得者胡小躍擔(dān)綱翻譯。
本書是老爸漫畫系列第32冊。
老爸這個失業(yè)的電影明星和全職爸爸,不得不讓一個女性來到家中。
大女兒潘多拉要求獨(dú)立,二女兒蒂娜進(jìn)入了青春期,三女兒羅姍娜把玩具扔得滿地都是,小女兒寶寶吵著要去逛公園……正當(dāng)老爸窮于應(yīng)付時,蒂娜的媽媽羅絲借口來看女兒,住下就不肯走了。這位能說會道、活寶一般的前妻,比四個孩子加起來還不好侍候……
不過,在老爸家里,總是笑聲不斷、溫情無限、處處愛心!
★一個曾是電影明星的單親爸爸,四個搗蛋女兒,故事哪能不惹上身?
★誰說爸爸不爭氣,還不是為襯托你!法國版的《摔跤吧!爸爸》,另一個視角的父與女。
★法國人手一冊的合家歡漫畫,適合全家閱讀!榮獲法國年度十佳漫畫書!
★傅雷翻譯獎獲得者胡小躍擔(dān)綱翻譯。
- 這部深受法國讀者追捧的漫畫,有一個重要的主題爸爸在孩子成長中無比重要,是極為關(guān)鍵的一環(huán)。在中國二胎政策的社會背景下,關(guān)注家庭教養(yǎng)、家庭關(guān)系話題的人越來越多,但是爸爸的角色卻嚴(yán)重缺位。本書的主角,一位全職父親,向讀者展示了法國人眼中的好爸爸,以及他們認(rèn)為應(yīng)該怎樣做個好爸爸。
- 看過電影《摔跤吧,爸爸》的讀者,想必都非常欣賞阿米爾·汗扮演的那個卓越的印度爸爸,欣賞他的理想、堅持和對四個女兒巴心巴肺的愛,這套漫畫書則展現(xiàn)了一位歐洲爸爸對四個女兒同樣深沉而堅定的愛與關(guān)心。
- 這是一部適合全家人閱讀的合家歡漫畫,不只適合孩子閱讀,同樣適合成年人閱讀。目前國內(nèi)的成年人漫畫很少,類別也較為單一,多為男性冒險、探險漫畫等。但在歐洲,適于成年人的繪本、漫畫早已成為重要的閱讀形式。合家歡漫畫形式輕松,內(nèi)容卻包羅萬象,讓讀者在會心一笑之余,還能得到切實(shí)的思考和收獲。
- 這是一部由我國*法語翻譯家花大力氣精心打造的漫畫。鑒于中法兩國文化背景的差異,本書特別邀請法國文化部文藝騎士勛章獲得者、傅雷翻譯獎獲得者胡小躍先生擔(dān)綱翻譯。胡小躍曾承譯多部世界文學(xué)名著,而在翻譯本書時,他特意使用了年輕化的、富有濃厚生活氣息的語言,使譯作不僅保留了原作的生活化,還兼具了中文的文學(xué)美。此后又經(jīng)與編輯反復(fù)互動、修改、完善,才有了中文版的面世。因此,本書中文版*程度地保留了原作的生活韻味和作品質(zhì)量。
諾布(Nob),原名布魯諾·謝弗里埃,法國著名漫畫作家。1973年生于法國圖爾,從小喜歡漫畫和電腦技術(shù),上中學(xué)時就創(chuàng)辦了一份個人雜志,16歲在格勒諾布爾漫畫節(jié)比賽中獲一等獎,兩年后又在昂古萊姆漫畫節(jié)獲獎。1994年他遷居巴黎,攻讀視覺表現(xiàn)藝術(shù),后進(jìn)入一家生產(chǎn)動畫(包括《兔巴哥》《辛普森一家》)衍生產(chǎn)品的公司。就在那個時期,他參加了格萊納出版社組織的青年達(dá)人賽,之后進(jìn)入了《瞧!》雜志,并很快成為雜志主編。
諾布的主要作品有漫畫系列《博格齊》(4冊)、《馬梅特》(6冊)、《馬梅特的回憶》(3冊)、《我的朋友格隆夫》(9冊)等。2010年,他參加了《乳齒象畫室》漫畫系列的集體創(chuàng)作。
2015年,他創(chuàng)作的老爸漫畫系列成為法國現(xiàn)象級漫畫,深受讀者追捧,不僅被評為當(dāng)年法國十佳漫畫,更成為迪皮出版社的拳頭產(chǎn)品。
譯者/胡小躍
當(dāng)代著名翻譯家。中國作家協(xié)會會員、中國翻譯家協(xié)會專家會員、全國法國文學(xué)研究會理事、法語譯審。2002年被法國文化部授予文藝騎士榮譽(yù)勛章,2010年獲第二屆傅雷翻譯獎。主要譯著有《孤獨(dú)與沉思》《巴黎的憂郁》《街貓》等六十多部。