《英國收藏新疆出土古藏文文獻(xiàn)敘錄》在國內(nèi)外學(xué)者已有研究的基礎(chǔ)上,對出自新疆而今藏于英國的700余件文獻(xiàn),按地域分類,逐一進(jìn)行說明介紹,包括序號、題名、編號、形制、尺寸、內(nèi)容提要、著錄狀況等。本書將與已經(jīng)刊布的法藏敦煌古藏文文獻(xiàn)一起,為有志于敦煌學(xué)、藏學(xué)以及西北史研究的讀者提供可以進(jìn)一步檢索、研究的文獻(xiàn)目錄平臺。
凡 例
一、本書在沿用《英國國家圖書館藏斯坦因收集品中的新疆出土古藏文寫本》一書的序號和要素的基礎(chǔ)上,增加了對每一件文獻(xiàn)的題名,敘錄內(nèi)容依次為:序號,題名,斯坦因原編出土號,英國國家圖書館所編索引號,保存狀況,寫本尺寸(單位為厘米),行數(shù),內(nèi)容提要,托馬斯《有關(guān)西域的藏文文獻(xiàn)和文書》和劉忠、楊銘中譯本《敦煌西域古藏文社會歷史文獻(xiàn)》的頁碼,武內(nèi)紹人上引書和楊銘等編著《英國收藏新疆出土古藏文文書選譯》的頁碼,武內(nèi)紹人《敦煌西域出土的古藏文契約文書》和楊銘、楊公衛(wèi)中譯本頁碼,以及斯坦因《古代和田》一書的圖版編號。
二、敘錄內(nèi)容主要由兩種方法編寫,一是依據(jù)寫本已有的翻譯內(nèi)容或研究成果,編寫出內(nèi)容提要;在寫本沒有翻譯或尚缺研究成果的情況下,主要引用武內(nèi)紹人上引書對該寫本的介紹,兩種方式以前者為主,互為補(bǔ)充。
三、考慮到國內(nèi)學(xué)者的閱讀習(xí)慣和印刷方便,本書對托馬斯和武內(nèi)紹人原書引用的藏文拉丁字母轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)(威利系統(tǒng),1959年)進(jìn)行了零星的修訂:藏文在威利系統(tǒng)中轉(zhuǎn)寫成 ’,本書轉(zhuǎn)寫成v;元音反寫時原書用I表示,中譯本仍用i。
四、附錄部分收入《英國國家圖書館藏斯坦因收集品中的新疆出土古藏文寫本》一書的導(dǎo)論,同時編入“敦煌西域古藏文文獻(xiàn)研究論著目錄”“文獻(xiàn)索引號、出土號與本書題名、序號對照表”“藏漢譯名對照表”等,方便讀者檢索、引用。
五、本書涉及的其他文獻(xiàn)編號縮略語如下:
V.P.=瓦雷·普散編《印度事務(wù)部圖書館藏敦煌藏文寫本目錄》;
P.t.=法國國家圖書館藏敦煌藏文寫本編號。
胡靜,藏名尼瑪玉珍,女,藏族,西南民族大學(xué)圖書館副研究館員。長期從事社科文獻(xiàn)信息檢索利用、藏族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、藏族文化等教學(xué)與研究。先后主持和參與國家、省部級、校級、橫向等各類科研項目十余項。參編《四川藏區(qū)的民俗文化》《四川、云南藏傳佛教寺院》等著作,發(fā)表論文十篇。
楊銘,本名楊明,男,西南民族大學(xué)西南民族研究院研究員,博士生導(dǎo)師。先后就讀于重慶師范大學(xué)、西北大學(xué),分別獲歷史學(xué)學(xué)士、碩士學(xué)位。先在重慶文博界工作,后調(diào)入西南民族大學(xué),從事民族歷史、民族文物教學(xué)與研究。先后主持國家社科基金項目多項,出版專著(譯著)十余部,發(fā)表論文百余篇,獲多項省部級獎。
序 英藏敦煌西域古藏文非佛教文獻(xiàn)的刊布與研究/1
英國收藏新疆出土古藏文文獻(xiàn)敘錄/18
一 麻札塔格(M.Tagh.)no.1~321/18
二 山普拉(Samp.)no.322~323/95
三 達(dá)馬溝(Dom.)no.324~347/96
四 卡達(dá)里克(Khad./Kha.)no.348~351/101
五 牙通(Ile-dong.)no.352~353/102
六 巴拉瓦斯特(Bal.)no.354/103
七 克里雅(Ker.)no.355/103
八 斯文赫定(Har.)no.356~357/104
九 霍恩雷(Hoernle.)no.358/104
十 斯坦因未編號(和田?)no.:359~360/105
十一 米蘭遺址(M.I.)no.361~664/105
十二 哈拉和卓(Kao.)no.665/181
十三 吐峪溝(Toy.)no.666~671/181十四小城堡(H.B.)no.672~673/183
十五 黑水城(K.K.)no.674/184
十六 斯坦因未編號(若羌?)no.675~679/184
十七 安得悅(E.i.)no.680~702/186
附錄一 《英國圖書館藏斯坦因收集品中的新疆出土古藏文寫本》導(dǎo)言/192
附錄二 敦煌西域古藏文文書研究論著目錄/211
附錄三 文獻(xiàn)索引號、出土號與本書題名、序號對照表/227
附錄四 藏漢譯名對照表/249
后 記/274