《秘密花園/名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著》是美國(guó)女作家弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特的一部非常優(yōu)秀的兒童小說。故事講述了長(zhǎng)相難看、脾氣古怪的小姑娘瑪麗在英國(guó)一座大莊園內(nèi)經(jīng)歷的種種離奇、有趣的事。在這里,友好的大自然改變了她的一切:她的個(gè)性由乖戾變得親切、溫柔,蠟黃的小臉兒變得紅潤(rùn),孤單的生活里多了有趣的朋友。這部小說充滿了愛與溫暖,能夠充分感染小讀者,告訴他們:在人生之路上,當(dāng)面對(duì)挫折和痛苦時(shí),要學(xué)會(huì)開啟心靈的秘密花園,敞開心扉,微笑面對(duì)人生,戰(zhàn)勝磨難。
從世界文學(xué)史中浩若繁星的著作中,遴選對(duì)人類發(fā)展進(jìn)步尤其是對(duì)國(guó)人影響深遠(yuǎn)的數(shù)十部作品,本本經(jīng)典。
選取傅雷、朱生豪等知名翻譯家、文學(xué)家的完整翻譯版本,字斟句酌,反復(fù)推敲,既保留原汁原味,又讓作品煥發(fā)出嶄新的生命力。
文學(xué)性、藝術(shù)性以及教育性的有機(jī)結(jié)合,既能讓青少年從閱讀中獲得美的享受,又能從中學(xué)習(xí)到人生的智慧與做人的道理。
弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特(1849—1924),著名英裔美國(guó)小說家、劇作家、兒童文學(xué)家。她出生于英國(guó)曼徹斯特市,在英國(guó)度過童年,后來由于父親早逝、家庭困難,1865年,她隨全家移民美國(guó)。但移居美國(guó)后,他們的家境并沒有好轉(zhuǎn),為了補(bǔ)貼家用,她開始在雜志上發(fā)表文章。1877年,她發(fā)表了長(zhǎng)篇小說《勞瑞家的閨女》,獲得成功。伯內(nèi)特一生創(chuàng)作了40多部作品,但真正讓她聞名于世的是三部?jī)和膶W(xué)作品——《小爵爺》(1886)、《小公主》(1905)和《秘密花園》(1911)。這三部小說寄托了作者對(duì)童年時(shí)代英國(guó)生活的追憶和懷念,風(fēng)土人物具有濃濃的英國(guó)味,用語(yǔ)也十分典雅純正,一直被英美家庭視為陶冶子女情操不可缺少的文學(xué)讀物。
《秘密花園》是伯內(nèi)特創(chuàng)作的最后一部?jī)和膶W(xué)作品,也是她的代表作,奠定了她在美國(guó)文學(xué)史上舉足輕重的地位!睹孛芑▓@》是一個(gè)關(guān)于大自然的魔力和心靈成長(zhǎng)的故事。性情孤僻的小女孩瑪麗在父母雙亡后,被送到英國(guó)姑父克瑞文的莊園里。一次偶然,瑪麗闖入了封閉已久的花園,她和荒野小子迪肯、體弱多病的小少爺科林,在花園里一起找到了開啟快樂的鑰匙。隨著花園的復(fù)活,他們的心靈也開始復(fù)蘇,恢復(fù)了天真快樂的孩童天性和對(duì)生活的熱愛,而且,他們還幫助克瑞文先生治愈了心靈的創(chuàng)傷。他們?nèi)绱松衿娴慕?jīng)歷,不能不說是大自然的魔力和生命的奇跡。
《秘密花園》自1911年首次出版后,歷經(jīng)一百多年暢銷不衰,被公認(rèn)為是一部無年齡界限的經(jīng)典之作。時(shí)至今日,書中的很多思想仍有啟發(fā)意義。孩子們喜歡它,是因?yàn)樗Z(yǔ)言平易、情節(jié)曲折、充滿童話般的浪漫色彩;大人們喜歡它,是因?yàn)樗枷胴S富、寓意深遠(yuǎn)、富有現(xiàn)實(shí)主義精神。它在每一個(gè)讀者的心里放進(jìn)了一個(gè)秘密花園,讓他們能從中找到心靈的家園,感悟成長(zhǎng)的秘密。
《小公主》是伯內(nèi)特夫人的另一部?jī)和膶W(xué)杰作。故事發(fā)生在19世紀(jì)的倫敦,主人公薩拉出生在一個(gè)富有的英國(guó)駐印度的青年軍官家里,因母親早逝,她一直和父親相依為命。薩拉七歲時(shí)被父親送回倫敦,在明欽小姐辦的一所高級(jí)私立女子學(xué)校就讀。由于家境富裕,薩拉剛?cè)雽W(xué)就成為集萬千寵愛于一身的“小公主”。不料好景不長(zhǎng),父親的突然破產(chǎn)和去世,讓她由“小公主”變成了“小女傭”,受盡了校長(zhǎng)的欺凌和其他女孩的冷落。但是,她并沒有因此消沉,而是憑借自己豐富的想象力和豁達(dá)樂觀的性格勇敢地面對(duì)慘淡的人生,始終保持一顆善良、高貴的公主之心。歷經(jīng)曲折,她最終重新成為身份高貴的“小公主”。
這不是一個(gè)灰姑娘式的童話,而是具有豐富內(nèi)涵的故事。作者在作品中生動(dòng)闡述了一種積極的人生觀和價(jià)值觀——給我們帶來幸福的并不是財(cái)富或者地位,而是善良的內(nèi)心和美好的修養(yǎng),無論順境還是逆境,都應(yīng)該保持一顆樂觀的心,活出自己的高貴!缎」鳌非楣(jié)曲折動(dòng)人,人物形象鮮明,傳達(dá)出的價(jià)值觀積極向上,所以歷經(jīng)百年依然熠熠生輝。它自1905年初版以來,一百多年來一版再版,流傳于全世界!靶」鳌钡墓适乱捕啻伪话嵘香y幕、舞臺(tái)。
本書是《秘密花園》和《小公主》的合譯本。在書中,伯內(nèi)特夫人以她卓越的才華和豐富的想象力,給我們奉上了一場(chǎng)精神盛宴。我們衷心希望這一譯本能使讀者的心靈得到滋養(yǎng),人生也由此變得更加豐盈。
弗朗西絲?霍奇森?伯內(nèi)特,英語(yǔ)世界家喻戶曉的兒童文學(xué)作家,1849年11月24日出生于英國(guó)曼徹斯特一個(gè)五金工廠主的家庭。1853年父親去世,母親繼續(xù)經(jīng)營(yíng),直到工廠倒閉。1865年隨全家移民美國(guó)田納西州。1872年與伯內(nèi)特博士結(jié)婚,育有二子。1905年,正式成為美國(guó)公民。
《秘密花園/名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著》:
誰(shuí)也沒有剩下
當(dāng)瑪麗·倫諾克斯被送到米瑟斯維特莊園的姑父家時(shí),誰(shuí)都說從來沒有見過如此不討人喜歡的小孩。
這是實(shí)話,旣惿眢w單薄,臉蛋消瘦,淺色頭發(fā)干枯發(fā)黃,還總是一副不高興的表情。她出生在印度,因?yàn)槌3I,所以臉色也是蠟黃的。
她的爸爸曾在英國(guó)政府部門工作,總是很忙碌,自己身體也不太好;她的媽媽以前可是個(gè)大美人,但她每天只想著參加各種舞會(huì),絲毫不關(guān)心這個(gè)女兒。其實(shí),她原本就沒想要這個(gè)孩子,瑪麗一出生就被交給印度奶媽照料,讓奶媽把孩子帶得越遠(yuǎn)越好。所以,瑪麗從小就被藏著掖著,她幾乎見不到自己的父母,唯一熟悉的就是服侍她的印度奶媽和土著仆人。這些人自然對(duì)她百依百順,因?yàn)橐坏┧目蘼暢车脚魅耍魅司蜁?huì)大發(fā)脾氣,那時(shí)就不好收?qǐng)隽恕?br />
所以,當(dāng)瑪麗長(zhǎng)到六歲時(shí),她已經(jīng)變成一個(gè)非常自私、非常蠻橫的孩子。曾經(jīng)有一個(gè)年輕的女家庭教師來教她讀書,可實(shí)在受不了她的脾氣,不到三個(gè)月就辭職了,后來的老師堅(jiān)持的時(shí)間更是一個(gè)比一個(gè)短。要不是瑪麗自己愛看點(diǎn)書,恐怕她到現(xiàn)在還不識(shí)字呢。
在瑪麗九歲那年,一天早上奇熱無比,她剛醒來就有些煩躁。而當(dāng)她看到站在床邊的不是印度奶媽時(shí),怒火便傾瀉而出,沖那人大聲嚷道:“你來干什么?我不要你在這里,去把奶媽叫來!
這個(gè)仆人嚇壞了,只能支支吾吾地說奶媽來不了了,旣惒挥傻没鹈叭桑瑢(duì)著她又踢又打。仆人更加驚恐不安,但還是重復(fù)著說奶媽來不了了。
那天早上的氣氛異常詭異。有幾個(gè)仆人好像不見了,能見到的仆人也是一個(gè)個(gè)面如死灰,神色慌張。沒有人告訴瑪麗究竟發(fā)生了什么事,她索性自己跑到花園里玩了起來。她摘下紅色的木槿花,將它們插進(jìn)小土堆里,假裝在造一座花壇?墒撬蕉言缴鷼猓炖镟洁熘痪浔纫痪鋹憾镜牧R人的話,想著等見到奶媽時(shí)就這樣罵她:“大笨豬!豬養(yǎng)的!”對(duì)印度土著來說,被罵作豬可是奇恥大辱。
瑪麗咬牙切齒地罵著,突然聽到走廊那頭有人走了過來,是媽媽和一個(gè)帥氣的小伙子——瑪麗認(rèn)識(shí)他,聽說他是個(gè)剛從英國(guó)來的軍官。
瑪麗看著他們,但主要還是在注視著媽媽。每次見到媽媽,瑪麗總喜歡這樣盯著她,因?yàn)榕魅恕旣惛?xí)慣用這個(gè)來稱呼媽媽——總是那樣美麗迷人,她有著絲綢般的鬈發(fā)、精致小巧的鼻子以及滿含笑意的大眼睛。她的衣服輕薄飄逸,在瑪麗看來就是“全是蕾絲”。那天早上,她衣服上的蕾絲比以往更多了,只是眼中充滿驚恐,沒有一絲笑意。
“真有這么糟嗎?”她那懇求的目光落在軍官英俊的臉龐上。
“糟透了,倫諾克斯太太!避姽倩卮,聲音竟有點(diǎn)顫抖,“兩周前你就該搬進(jìn)山區(qū)!
“哦,我知道我應(yīng)該去!迸魅伺そg著雙手喊道,“可我竟然留下來參加那該死的宴會(huì)。我真是太傻了!”
正說著,一陣刺耳的號(hào)哭聲從仆人們住的地方傳來,驚慌的女主人一把抓住軍官的手臂,瑪麗也不由得渾身發(fā)抖。
“什么聲音?那是什么?”女主人倒吸了一口涼氣。
“有人死了。難道它已經(jīng)在你家仆人中暴發(fā)了?”軍官回答。
“我不知道!我不知道!真發(fā)生了嗎?”女主人哭喊著,“跟我來!”她轉(zhuǎn)身朝屋內(nèi)跑去。
可怕的事情真的發(fā)生了,瑪麗終于弄明白早上詭異的氣氛究竟是怎么回事了。致命的霍亂瘋狂傳播,人們像蒼蠅一樣死去。印度奶媽昨晚病發(fā),剛剛?cè)ナ懒,所以仆人區(qū)才傳來那樣刺耳的哭聲。一天還沒結(jié)束,又有三個(gè)仆人死了,剩下的人紛紛逃走。恐懼彌漫在每個(gè)角落,小屋內(nèi)都是垂死掙扎之人。
第二天,家里已經(jīng)亂成一團(tuán),瑪麗躲進(jìn)自己的幼兒室里,被大家徹底遺忘了,沒有人想起她,也沒有人需要她。
可怕的事情繼續(xù)著,而她卻渾然不覺,只知道大家都生病了,外面總有神秘的、可怕的聲音,旣惓3?奚弦粫(huì)兒,再睡上一會(huì)兒。一天,她爬進(jìn)空無一人的餐廳,發(fā)現(xiàn)桌上還有沒吃完的飯。瑪麗吃了些餅干和水果,因?yàn)榭诳,又喝了一滿杯酒。酒甜甜的,她并不知道那有多烈,只覺得有些昏昏欲睡。外面的號(hào)哭聲和匆匆的腳步聲讓瑪麗驚懼不安,她爬回幼兒室,又把自己關(guān)了起來。酒精的作用讓她幾乎睜不開眼,她躺在床上,沒多久便沉沉睡去了。這之后的幾天,外面發(fā)生了很多事,但無論是號(hào)哭聲還是搬東西的聲音,都沒有驚動(dòng)熟睡中的瑪麗。
當(dāng)瑪麗醒來時(shí),周圍已變得一片死寂,沒有說話聲,也沒有腳步聲。她心想,或許大家的病都好了吧,麻煩都結(jié)束了。她甚至開始琢磨,那個(gè)印度奶媽不在了,以后誰(shuí)來服侍她呢?新來的奶媽一定有新故事可說,那些老故事瑪麗早聽膩了,旣惪刹粫(huì)為自己的奶媽去世而難過,她從來都不是一個(gè)有人情味的孩子,也從來沒有關(guān)心過誰(shuí)。
霍亂帶來的混亂和嘈雜使她很生氣,因?yàn)榇蠹叶贾活欁约,沒有人記得她。現(xiàn)在麻煩結(jié)束了,總該有人想起來找她了吧。
可惜,還是沒有人來,旣愄稍诖采系戎,周圍變得越來越安靜。地毯上傳來窸窸窣窣的聲音,瑪麗低頭一看,發(fā)現(xiàn)是條小蛇正朝門縫爬去,急著離開這里,旣惒⒉缓ε,因?yàn)槟遣贿^是個(gè)無害的小不點(diǎn)兒。
她自言自語(yǔ)道:“多奇怪,多安靜啊,一絲聲音也沒有,好像這里只剩下我和那條小蛇了。”
……