楔 子
在這荒涼孤寂之地,一個(gè)人怎么死都有可能。地質(zhì)學(xué)家查爾斯·布羅菲在這壯觀的蠻荒之地一待就是幾年,但對(duì)這就要降臨到頭上的異乎尋常的獸行,他還是始料不及。
布羅菲的四只獵狗拉著裝有地質(zhì)檢測(cè)設(shè)備的雪橇在凍土帶穿行著,突然,幾只狗放慢了腳步,向天上望去。
“姑娘們,怎么了?”布羅菲邁步下了雪橇,對(duì)著幾只獵狗問(wèn)道。
透過(guò)密集的暴風(fēng)云,只見(jiàn)一架雙旋翼運(yùn)輸直升機(jī)在低空盤旋著,
戰(zhàn)斗機(jī)般異常敏捷地向著冰川降落下來(lái)。
這就怪了,布羅菲心想。他還從沒(méi)在這么北的地方見(jiàn)過(guò)直升機(jī)。直升機(jī)在五十碼外的地方著了陸,揚(yáng)起了一陣冰冷刺骨的顆粒狀的雪花。幾只獵狗低聲吠叫著,眼睛里充滿了警覺(jué)。
直升機(jī)的艙門滑動(dòng)著打開(kāi)了,兩個(gè)大漢跳了下來(lái)。他們身穿可以應(yīng)對(duì)各種風(fēng)霜雨雪的白色制服,手里端著步槍,迫不及待地徑直朝布羅菲奔了過(guò)來(lái)。
“是布羅菲博士嗎?”其中一個(gè)大漢喊道。
布羅菲大惑不解地問(wèn)道:“你怎么知道我的名字?你是哪位?”
“請(qǐng)把你的無(wú)線接收機(jī)拿出來(lái)!
“你說(shuō)什么?”
“照著做!”
布羅菲滿腹狐疑地從風(fēng)雪大衣里掏出無(wú)線接收機(jī)。
“我們需要你發(fā)送一份緊急公告, 把無(wú)線接收頻率降到一百千赫。”
一百千赫?布羅菲更加茫然了。這么低的頻率是什么信息也收不到的。“出了什么事故嗎?”
另一個(gè)大漢舉起步槍,瞄準(zhǔn)布羅菲的腦袋說(shuō)道:“沒(méi)有時(shí)間跟你廢話。照著做!”
布羅菲渾身顫抖著調(diào)試著傳輸頻 率。
先下來(lái)的那個(gè)大漢遞給布羅菲一張打著幾行字的記事卡,命令道:“把這條信息發(fā)出去。立即發(fā)!
布羅菲看了看那張卡片!拔也幻靼。這條信息有誤。我還沒(méi)……”
另一個(gè)大漢用步槍緊緊地頂住了布羅菲的太陽(yáng)穴。
布羅菲顫抖著發(fā)送那條稀奇古怪的信息。
“很好!”頭一個(gè)大漢說(shuō),“你和你的狗馬上都滾到飛機(jī)里去。”
在槍口的威逼下,布羅菲把幾只狗和雪橇都順著滑梯弄上了直升機(jī)。他們剛剛站穩(wěn),飛機(jī)就離開(kāi)了地面,機(jī)頭轉(zhuǎn)向了西方。
“你們到底是什么人?”布羅菲追問(wèn)道,穿著風(fēng)雪大衣的他驚出了一身汗。那條信息是什么意思 呢?
兩個(gè)大漢一言不發(fā)。
直升機(jī)向上攀升著,狂風(fēng)撕扯著未拉上門的艙口。布羅菲的四只獵狗仍套在被拉上飛機(jī)的雪橇上,低聲嗚咽 著。
“總該關(guān)上艙門吧,”布羅菲哀求道,“你看不見(jiàn)我的狗都很害怕嗎?”
那兩個(gè)大漢不予理睬。
直升飛機(jī)爬升到四千英尺的高空,下面是一連串的冰川和冰隙,這時(shí),飛機(jī)陡然向內(nèi)側(cè)傾斜過(guò)來(lái)。兩個(gè)大漢突然站起了身,二話沒(méi)說(shuō),抓起那個(gè)滿載的雪橇就向艙門外推去。布羅菲目瞪口呆地看著四只獵狗徒勞地抵御著那巨大的重力。轉(zhuǎn)眼間,四只獵狗一下子就沒(méi)了影兒,嚎叫著被重物拽著甩出了艙外。
布羅菲不由得狂叫著跳了起來(lái),但立即被兩個(gè)大漢牢牢地抓住了。他們把他徑直拖向艙門。布羅菲嚇得魂飛魄散,他揮動(dòng)著雙拳,試圖掙脫那兩雙正把他推出艙門的大手。
但無(wú)濟(jì)于事。眨眼工夫,他已經(jīng)朝著下面的冰川墜了下去。
第1章
毗鄰國(guó)會(huì)山的圖盧茲飯店擁有牛犢肉和白汁紅肉1 等政治不正確的美味佳肴,這使這家飯店成了華府要人精英們工作早餐會(huì)的*選,真是讓人啼笑皆非。今天早上,圖盧茲飯店又是一番忙碌——刺耳的銀制餐具的當(dāng)啷聲,咖啡機(jī)的轉(zhuǎn)動(dòng)聲,使用移動(dòng)電話的交談聲,都交織在一起。
飯店老板趁人不注意呷了一口清晨的紅瑪麗混合酒,正在這時(shí),一個(gè)女人走了進(jìn)來(lái)。老板轉(zhuǎn)過(guò)身,老練地笑了 笑。
“早上好!”老板趕忙迎道,“我能為您效勞嗎?”
那女人很嫵媚,三十四五歲,上身穿一件乳白色勞拉·阿什利牌的短上衣,下身穿灰色褶皺法蘭絨長(zhǎng)褲,腳蹬一雙不太時(shí)尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔——下頦微微抬起——不是傲氣,結(jié)實(shí)而已。這女人的頭發(fā)略顯淡褐色,發(fā)型做的是華盛頓*流行的那種——就是電視節(jié)目主持人的那種—— 一頭濃密的秀發(fā),在齊肩的地方向內(nèi)鬈曲著,長(zhǎng)短恰到好處,既不乏性感,又讓人感到她的聰穎過(guò)人。
“我來(lái)遲了一點(diǎn),”那女人說(shuō),聲音透出一種謙和,“我約好了在早餐會(huì)上見(jiàn)塞克斯頓參議員!
老板的神經(jīng)不由自主地猝動(dòng)了一下。塞奇威克·塞克斯頓參議員。他是這里的?,眼下可是全國(guó)*出名的人物之一。上星期,他在超級(jí)星期二2 一舉擊敗了全部十二名共和黨候選人,F(xiàn)在,這位參議員實(shí)際上已經(jīng)被確定為該黨派美國(guó)總統(tǒng)的候選人。許多人都認(rèn)為,明年秋季是塞克斯頓參議員從那個(gè)焦頭爛額的總統(tǒng)手里巧妙地奪取*宮主人地位的絕佳時(shí)機(jī)。*近,塞克斯頓在各大雜志上頻頻露面,他的競(jìng)選口號(hào)貼遍了美國(guó)的大江南北:“停止揮霍,開(kāi)始改善!
“塞奇威克·塞克斯頓在包間里!崩习逭f(shuō),“那您是……?”
“雷切爾·塞克斯頓,我是他的女兒。”
我可真夠笨的,老板心想。那長(zhǎng)相明擺著。這女人繼承了參議員那敏銳的雙眸和優(yōu)雅的舉止——那種圓通的雍容的貴族氣質(zhì)。很顯然,參議員那標(biāo)準(zhǔn)的長(zhǎng)相直接遺傳給了雷切爾,然而雷切爾·塞克斯頓身上有一種特有的慈悲胸懷和謙恭之態(tài),這點(diǎn)是她的老爸需要學(xué)一學(xué)的。
“歡迎您光臨,塞克斯頓女士!
老板領(lǐng)著參議員的女兒穿過(guò)就餐區(qū),眾多男性的目光立刻都聚焦到了這個(gè)女人的身上……這讓老板感到了不大自在。有些人還算文質(zhì)彬彬,另一些人可就不同了。在圖盧茲飯店就餐的女人本來(lái)就少,而像雷切爾·塞克斯頓這樣的女人更是少而又少。