在大乘佛教中,《法華經(jīng)》屬于問世相當(dāng)早的大乘經(jīng)典。據(jù)現(xiàn)代研究成果,一般推定《法華經(jīng)》在公元前1世紀(jì)到公元2世紀(jì)左右于印度形成,也有學(xué)者從語言學(xué)的角度研究,認(rèn)為本經(jīng)成書早于這個(gè)時(shí)間,大約在公元前2世紀(jì)至3世紀(jì)之間。
《國學(xué)經(jīng)典:妙法蓮華經(jīng)》開示悟入,佛之知見。
《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,共七卷二十八品,由鳩摩羅什于姚秦弘始八年(406)譯出!斗ㄈA經(jīng)》是初期大乘佛教經(jīng)典中的有代表性的經(jīng)典之一,在大乘佛教傳播和發(fā)展的歷史進(jìn)程中占有重要地位。
在大乘佛教中,《法華經(jīng)》屬于問世相當(dāng)早的大乘經(jīng)典。據(jù)現(xiàn)代研究成果,一般推定《法華經(jīng)》在公元前1世紀(jì)到公元2世紀(jì)左右于印度形成,也有學(xué)者從語言學(xué)的角度研究,認(rèn)為本經(jīng)成書早于這個(gè)時(shí)間,大約在公元前2世紀(jì)至3世紀(jì)之間!洞蟀隳鶚劷(jīng)》、《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》等經(jīng)中都出現(xiàn)《法華經(jīng)》之名,《大智度》等論里也引用該經(jīng)內(nèi)容,世親還為此經(jīng)撰寫了《優(yōu)婆提舍》。在羅什翻譯之前,《法華經(jīng)》就已經(jīng)流傳到中原大地。西晉太康七年(286),有竺法護(hù)譯出《正法華經(jīng)》十卷二十七品,早于羅什譯本約120年。羅什譯出《妙法蓮華經(jīng)》之后195年,即隋仁壽元年(601),又有閣那崛多、達(dá)摩笈多重勘梵本,補(bǔ)訂羅什譯本,命名為《添品妙法蓮華經(jīng)》,共七卷二十七品。以上三種譯本,都流傳至今。據(jù)《開元釋教錄》卷十一、十四記載,還有《法華三昧經(jīng)》六卷,《薩蕓芬陀利經(jīng)》六卷,《方等法華經(jīng)》五卷等三種譯本闕失。種譯
卷第一
序品第一
方便品第二
卷第二
譬喻品第三
信解品第四
卷第三
藥草喻品第五
授記品第六
化城喻品第七
卷第四
五百弟子受記品第八
授學(xué)無學(xué)人記品第九
法師品第十
見寶塔品第十一
提婆達(dá)多品第十二
勸持品第十三
卷第五
安樂行品第十四
從地涌出品第十五
如來壽量品第十六
分別功德品第十七
卷第六
隨喜功德品第十八
法師功德品第十九
常不輕菩薩品第二十
如來神力品第二十一
囑累品第二十二
藥王菩薩本事品第二十三
卷第七
妙音菩薩品第二十四
觀世音菩薩普門品第二十五
陀羅尼品第二十一六
妙莊嚴(yán)王本事品第二十七
普賢菩薩勸發(fā)品第二十八
若想安住于佛道,成就佛的本然智慧,就應(yīng)積極供養(yǎng)受持《妙法蓮華經(jīng)》的人。若想迅速證得一切種智,就應(yīng)當(dāng)受持這部經(jīng)典,依經(jīng)起修并供養(yǎng)受持讀誦《妙法蓮華經(jīng)》的人。凡是能夠受持《妙法蓮華經(jīng)》者,當(dāng)知他們都是應(yīng)佛陀的差遣來悲憫關(guān)懷受苦眾生的。這些能夠受持《妙法蓮華經(jīng)》者,當(dāng)知他們都是舍棄自己清凈佛土的業(yè)報(bào),出于憐憫眾生而自愿轉(zhuǎn)生于這個(gè)世間的。你應(yīng)該知道,這些人已得成就,可以自在地隨己意愿而出生于任何佛土,但他們卻自愿來到這五濁惡世,為眾生廣泛講說無上教法。因此眾生應(yīng)該用各種天界的花、香、衣服、奇珍妙寶來供養(yǎng)這些講法者。我滅度之后,于此五濁惡世之中,如果有人能夠受持這部經(jīng),一切眾生都應(yīng)該合掌向他敬禮,像供養(yǎng)如來一樣,用各種上等美味佳肴以及各種華服來供養(yǎng)這位菩薩,以能夠聽到他講法,哪怕只有很短的時(shí)間。在后世,如果有人能夠受持這部經(jīng)典,他就是我釋迦佛所派遣的人,在眾生中做如來的事業(yè)。
……