《廚刀》是根據(jù)國家圖書館館藏的天馬書店1934年版《法蘭西現(xiàn)代短篇集》而進(jìn)行的審校和再版,收錄了戴望舒在留學(xué)期間翻譯的12篇法國短篇小說。小說內(nèi)容多關(guān)注勞苦人民的日常生活和平凡瑣事,反映了20世紀(jì)初法蘭西的社會風(fēng)貌,具有濃厚的人民主義色彩。譯作語言風(fēng)格舒緩多情,是珍貴的名家名譯之作。
1.品名家名譯,享精彩人生。。。p封面 雙書脊 精彩內(nèi)文)
2.一本優(yōu)美、舒緩多情的戴望舒譯作集。
3.中國現(xiàn)代象征派詩人戴望舒留學(xué)期間翻譯的12篇法國短篇小說經(jīng)典篇目精彩呈現(xiàn)。
4.內(nèi)容精彩:他們分散了,他們老去了,他們之中有許多人沒有重逢過。小說內(nèi)容多關(guān)注勞苦人民的日常生
活和平凡瑣事,反映了20 世紀(jì)初法蘭西的社會風(fēng)貌,具有濃厚的人文主義色彩。
5.作者知名:作者是讓·季奧諾,20世紀(jì)以鄉(xiāng)土作家的身份享譽(yù)法國文壇的著名小說家。他作品豐富,涉及詩歌、散文、戲劇、電影劇本和小說等各個領(lǐng)域。
6.譯者著名:譯者是著名的雨巷詩人戴望舒。
7.版本獨特:本版本是根據(jù)國家圖書館館藏的天馬書店1934 年版《法蘭西現(xiàn)代短篇集》而進(jìn)行的審校和再版的。
8.裝幀精美:外封采用160g高彩映畫高白特種紙,內(nèi)封采用120g駝色杰尼雅,環(huán)襯采用120g白色高階映畫,內(nèi)頁為70g質(zhì)感細(xì)膩的極致輕型紙,質(zhì)感上乘,時尚精美。
編者前言
鉤應(yīng)夏,沉應(yīng)冬,鉤沉是夏冬,也是春秋;所謂鉤沉,即是重新挖掘散失的篇章、經(jīng)典。
本套叢書所選書目包括魯迅、戴望舒、郁達(dá)夫等民國大家的翻譯作品以及林徽因選編的民國小說集。在由現(xiàn)代出版業(yè)因經(jīng)濟(jì)效益而建構(gòu)的浩如煙海、泥沙俱下的出版景觀中,這樣一個編輯視角不可謂不新穎、有趣,至少在我們有限的出版視野中是不多見的。
類似魯迅、郁達(dá)夫、戴望舒這樣的大家,他們的原創(chuàng)文字,在市面上已有無數(shù)版本,但由他們翻譯或編輯的文本卻少之又少,構(gòu)成他們文字生涯重要組成部分的這部分工作為何會被后人逐漸忽視以至遺忘?
我非所愛讀的東西不譯,且譯文文字必使像是我自己作的一樣。郁達(dá)夫這樣談及自己的翻譯。我們在重新編輯整理這套叢書時也強(qiáng)烈地感受到,這些文字大家在翻譯和編輯他人作品時,所遵從的是同自己的創(chuàng)作一樣嚴(yán)謹(jǐn)、苛刻的文字標(biāo)準(zhǔn),而經(jīng)他們之手流出的文字景觀,也同他們自己創(chuàng)作的文字一樣,值得后世之人反復(fù)捧讀。
在這套叢書的編輯過程中,我們遇到了很大的挑戰(zhàn)和困難。
一方面多數(shù)文本雖非大家原創(chuàng),但畢竟是經(jīng)大家處理過的文字我們不便任意改動;另一方面,民國時的語言表達(dá)與行
文風(fēng)格,已經(jīng)不符合當(dāng)代讀者的閱讀習(xí)慣,這一點體現(xiàn)在翻譯作品中尤其明顯,除了編校上的錯誤,民國原版中的相當(dāng)多表述會對現(xiàn)代讀者造成理解障礙,甚至譯者對外文原著也偶爾有理解上的偏差,完全依照民國原版出版,其實是對當(dāng)代讀者的一種不負(fù)責(zé)任。因此,我們在參照權(quán)威民國版本的基礎(chǔ)上,一方面盡量保持民國原有的表述及語言風(fēng)格,另一方面也根據(jù)現(xiàn)代閱讀習(xí)慣及漢語規(guī)范,對原版行文明顯不妥處酌情勘誤、修訂,從標(biāo)點到字句再到格式等,都制定了一個相對嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男U龢?biāo)準(zhǔn)與流程。最后的修訂結(jié)果若有不妥之處,還望讀者海涵。
(Jean Giono)生于一八九五年,是法國現(xiàn)代文壇中的民眾小說家之一。他的父親是一個皮鞋匠,他從小就生活在民眾中,他是從民眾間生長起來的。不像那些以民眾主義標(biāo)榜,而實際上卻一點不了解民眾生活的人們一樣,他是法國民眾文學(xué)的真正的代表者。
他的小說的題材,大都是從民眾生活中來的。因為他是法國南部的人,所以他的小說尤以描寫法國南部的鄉(xiāng)土生活為多。使他成名的,是他的三部曲《山岡》(Colline)、《一個波米涅人》(Un de
Baumugnes)和《再生草》(Regain)。
他的作風(fēng)十分新鮮,他的想象和譬喻都是他所獨有的。他有時使用粗俗的話,但這不但不損壞他文字的美麗,卻反而使它添了一種愛嬌。他的整個作品,都充滿了極深切的詩情。把深切的詩情和粗俗的民眾生活聯(lián)在一起,而使人感到一種難以言傳的美麗,這便是季奧諾的偉大之處。
目 錄
讓·季奧諾
丨 憐憫的寂寞
昂德萊育·沙爾蒙
丨 人肉嗜食
菲力泊·蘇波
丨 尼卡德之死
保爾·穆朗
丨 羅馬之夜
約克·德·拉克勒代爾
丨 佳日
伐揚·古久列
丨 下宿處
季郁麥·阿保里奈爾
丨 詩人的食巾
茹連·格林
丨 克麗絲玎
華勒里·拉爾波
丨 廚刀
路易·艾蒙
丨 舊事
馬爾賽·茹昂陀
丨 殺人犯
愛蘭·福爾涅
丨 三個村婦