在地底的洞府中住著一個霍比特人。
比爾博,一個熱愛安逸生活的霍比特人,自得其樂地待在袋底洞他的霍比特洞府里。清晨和煦,睿智巫師甘道夫的到來打破了寧靜。越過冰冷而又霧蒙蒙的大山,在那深深地下洞穴已有千年……吟著古老的歌謠,十三個矮人將比爾博拽進(jìn)冒險遠(yuǎn)行的隊伍。在這趟意外之旅之中,與世無爭的霍比特人比爾博,卻孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中發(fā)現(xiàn)了足以改變整個世界的小小戒指。
《霍比特人》自1937年首次出版,已被翻譯成64種語言,銷售超過1億冊,成為偉大的現(xiàn)代經(jīng)典。17年后,續(xù)作《魔戒》出版。《霍比特人》完美地融合了史詩氣派與童心稚趣。故事發(fā)生在精靈強盛的時代之后、人類統(tǒng)治的時代之前。那時著名的黑森林依然聳立,群山間仍充滿艱險。如果此前你對這些渾然不知,那么隨著這位平凡探險家的不凡旅程,你會和他一道順便認(rèn)識食人妖、半獸人、矮人和精靈,也會了解到那個遭到忽視的偉大時代。
初入世界的前路未知,正如去而復(fù)返后的無法忘懷……
★《魔戒》作者托爾金成名巨著!全球持續(xù)暢銷80年!
★《哈利·波特》《冰與火之歌》《阿凡達(dá)》無不頂禮膜拜!
★ 同名奇幻電影三部曲票房狂攬30億美金,《指環(huán)王》原班人馬制作!
★ 1937年《霍比特人》首版;17年后,續(xù)作《魔戒》才出版。
★ 官方授權(quán)全新中譯本,首次收錄托爾金親繪插畫。
★ J. K.羅琳:直到《哈利·波特》寫到死亡圣器一卷時,我仍然堅持認(rèn)為自己不會超過托爾金。
★ 喬治·馬。何覐膩頉]有想過去追托爾金,他是真正的大師。
★ 美國前總統(tǒng)奧巴馬:當(dāng)我像你們這么大的時候……我正一頭扎進(jìn)《霍比特人》還有《魔戒》里。它們不只是冒險故事,更教會我人們?nèi)绾位樱约叭擞猩茞骸?/p>
★ W.H.奧登:英雄是個霍比特人。我想不出比這本書更好的圣誕禮物了。
家園已在身后,世界盡在眼前……
J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天才的語言學(xué)家,牛津大學(xué)默頓學(xué)院英國語言與文學(xué)教授,19191920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立了一個英語世界的全新神話體系。托爾金的雄心壯志不在于寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創(chuàng)作的一系列中洲史詩中,影響深遠(yuǎn)的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again)
和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當(dāng)代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億余冊,被翻譯成60余種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被美國某著名網(wǎng)絡(luò)書店票選為兩千年以來極重要的書。由托爾金小說改編的電影《指環(huán)王》《霍比特人》掀起21世紀(jì)奇幻文藝的全面復(fù)興。世界拜倒在他腳下。
譯者:吳剛,上海外國語大學(xué)副教授,英美文學(xué)博士。教文學(xué)教翻譯為生,讀文學(xué)做翻譯為樂,嗜書如命的永久性文學(xué)青年。