《秘密花園》于1911年發(fā)表,立刻就成為了暢銷書(shū),一版再版,是一部公認(rèn)的無(wú)年齡界限的童話精品。在美國(guó),本書(shū)經(jīng)常被學(xué)校選作英語(yǔ)教材;以這一故事改編的舞臺(tái)劇、音樂(lè)劇和電影數(shù)不勝數(shù).
瑪麗出身于富貴之家,父母雙亡后寄居在素未謀面的姑丈家,開(kāi)始了全新的生活。她聽(tīng)說(shuō)姑媽喜歡家里的一座秘密花園,但花園卻奪走了姑媽的生命,旣愓业竭@座花園的鑰匙,并發(fā)現(xiàn)姑丈原來(lái)有一個(gè)兒子柯林,而柯林也和自己的處境相仿:從小失去雙親的關(guān)愛(ài),性格乖戾……瑪麗和朋友們?cè)诨▓@中經(jīng)歷了許多感人的故事,柯林也因此漸漸走出孤僻的陰霾。
譯序
21世紀(jì)最初幾年里,我曾譯過(guò)伯內(nèi)特夫人的兩本小說(shuō)《小爵爺》與《小公主》。病后翻譯它們?cè)o我?guī)?lái)安慰與喜悅,出書(shū)后偶爾在書(shū)店的架子上見(jiàn)到它們時(shí),我仍然很感欣慰,覺(jué)得所花的力氣并未白費(fèi)。我知道別的出版社也出有別人的譯本,但人總敝帚自珍,我相信自己的勞作在諸多譯品中恐怕還是有其特點(diǎn)的,畢竟多年來(lái)自己都一直在從事外國(guó)文學(xué)研究與譯介的工作。當(dāng)然,譯少兒文學(xué)和譯經(jīng)典作品不盡相同,這方面需要一些特殊的稟賦與修養(yǎng)。但好處是,拳腳倒可以舒展得更自由一些,對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),這是更能發(fā)揮自己的創(chuàng)造性的一個(gè)機(jī)會(huì)。魯迅曾說(shuō)過(guò)一段話,大意是:倘若每個(gè)人都能降低一檔,做自己更能勝任的工作,效果必定更好。這高見(jiàn),我是很以為然的。
伯內(nèi)特夫人最膾炙人口的少兒小說(shuō)除了上面那兩本之外,就是這一本《秘密花園》了。我去年做完兩件與福克納有關(guān)的事后,又稍有閑暇,心想倘能將此書(shū)一并譯出,豈非美事。于是便像外國(guó)童話里那個(gè)頂著一籃雞蛋前行(后來(lái)自然是雞蛋全都摔破)的小姑娘那樣,在實(shí)事未做之前就先做起美夢(mèng)來(lái)。我想著,有一天我快樂(lè)地譯成的這三本書(shū)配成一套,加上插圖,印得漂漂亮亮的,裝在一個(gè)禮品盒里。小姑娘與小男孩得到了,急不可待地打開(kāi)翻閱起來(lái),還會(huì)隨著主人公的命運(yùn)又是哭又是笑……如果印成的是英漢對(duì)照本,那么通過(guò)細(xì)讀這套書(shū),有些小朋友說(shuō)不定還能培育與提高自己對(duì)中外語(yǔ)言的感情與悟性呢。
未曾讀過(guò)《小爵爺》與《小公主》的讀者可能對(duì)作者的情況還不熟悉,這里再稍作介紹。這位女作家的全名是弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特(Frances Hodgson Burnett),1849年出生于英國(guó)曼徹斯特一個(gè)五金工廠主的家庭。1853年父親去世,母親繼續(xù)經(jīng)營(yíng),直到工廠倒閉。弗朗西絲只受到過(guò)中等教育。由于生活困難,全家于1865年移居美國(guó),和親戚一起住在一座圓木屋中。對(duì)于喪失親人,投靠親戚,移居他國(guó),弗朗西絲像她筆下經(jīng)常出現(xiàn)的一些人物一樣,是有親身體會(huì)的。1905年,她入了美國(guó)籍,但從她的作品看,風(fēng)土人物均是英國(guó)味十足,用的語(yǔ)言亦較純正典雅。弗朗西絲結(jié)過(guò)兩次婚,伯內(nèi)特為其第一個(gè)丈夫的姓。1924年,弗朗西絲在美國(guó)逝世。
這本《秘密花園》出版于1911年,是作者三本少兒文學(xué)書(shū)中最后出版的一本。伯內(nèi)特夫人從小喜愛(ài)花草植物,離婚后悉心投入園藝活動(dòng)。她寫(xiě)書(shū)獲得成功后,收入頗豐,因而能在英國(guó)的住所周圍有幾個(gè)帶圍墻的花園,其中一個(gè)還是她的戶外書(shū)房,她每天都要在園中寫(xiě)作。1909年她在紐約長(zhǎng)島布置自家花園時(shí),突發(fā)靈感,構(gòu)思出了《秘密花園》的基本內(nèi)容。此書(shū)出版后很快就成為一部暢銷書(shū),并且多次被改編為舞臺(tái)劇與音樂(lè)劇,也曾三次被拍成電影以及卡通電視片。最近一次將此書(shū)改編為音樂(lè)劇的瑪莎·諾曼還獲得了1991年的托尼獎(jiǎng),而扮演瑪麗的戴西·依根還是托尼獎(jiǎng)有史以來(lái)最年輕的最佳女主角得主。
《秘密花園》的內(nèi)容有些神秘,曲徑通幽處,由讀者自己去探究更為合宜,這里就不點(diǎn)明了。書(shū)的主題,則是身世坎坷或身心有病的人,可以通過(guò)改造周圍的環(huán)境,改變自己的命運(yùn),重要的是要有一顆樂(lè)觀向上的心。我翻譯此書(shū)時(shí)常會(huì)想起過(guò)去幾十年常被告誡的一個(gè)大道理:知識(shí)分子必須通過(guò)對(duì)環(huán)境的改造來(lái)改造自我。這句話本身沒(méi)有錯(cuò)。但如果理解為對(duì)一部分人的懲罰性的強(qiáng)制行動(dòng),那就是另外的一回事了。如果是像書(shū)中所寫(xiě)的那樣自愿地在完成一項(xiàng)工作中達(dá)到自我完善,那我想大家都是會(huì)欣然接受的吧。在書(shū)的結(jié)尾處,我們看到,無(wú)論是患自疑癥的男孩還是患自閉癥的女孩,都在復(fù)活廢園的活動(dòng)中得到改造,成為身心健康的人。不僅如此,他們還促使大人走出自設(shè)的牢籠,做到與人心靈相通。書(shū)中常常提到“魔法”一詞,實(shí)際上,主人公自我完善的要求與行動(dòng)本身,恐怕正是最能起作用的無(wú)邊法力吧。伯內(nèi)特夫人好像與中國(guó)人的主張默契到了心心相印的地步。她筆下的農(nóng)家子迪康與其母蘇珊·索爾比,豈不是很現(xiàn)成的兩位知識(shí)青年應(yīng)該向之學(xué)習(xí),與之結(jié)合的“勞動(dòng)人民”的代表嗎?當(dāng)然,這是在打趣了。不過(guò),由此亦可看出,伯內(nèi)特夫人在當(dāng)時(shí)的文學(xué)界思想上還是比較進(jìn)步的,這從《小爵爺》與《小公主》中對(duì)貧苦人民的同情與謳歌上也都能得到佐證。
李文俊
2006年早春于華威西里
F.H.伯內(nèi)特(Frances Hodgson Burnett,1849–1924),著名童書(shū)作家,父親早逝,伯內(nèi)特從18歲起即以寫(xiě)作補(bǔ)貼家用,后全家遷居美國(guó)。
伯內(nèi)特的首本暢銷書(shū)《勞瑞家的那閨女》(That Lass o’Lowries),取材于幼年在英國(guó)煤礦的生活經(jīng)歷。1886年發(fā)表的《小爵爺》(Little Lord Fauntleroy)描寫(xiě)一個(gè)美國(guó)小男孩成為英國(guó)伯爵繼承人的故事。伯內(nèi)特自幼喜好植物,養(yǎng)成在花園內(nèi)寫(xiě)作的習(xí)慣,這一喜愛(ài)成為她日后創(chuàng)作《秘密花園》的契機(jī)。伯內(nèi)特一生的代表作為《小公主》(A Little Princess)和《秘密花園》(The Secret Garden),這兩部作品相繼被拍成電影,使伯內(nèi)特成為英美兩國(guó)乃至全世界受青少年讀者喜愛(ài)的作家之一。
第一章 一個(gè)也沒(méi)剩下
第二章 瑪麗小姐倔乖乖
第三章 穿過(guò)荒原
第四章 瑪莎
第五章 走廊里的哭聲
第六章 “是有人在哭嘛---是真的嘛!”
第七章 花園的鑰匙
第八章 引路的知更鳥(niǎo)
第九章 人世間最最古怪的房子
第十章 迪康
第十一章 槲鶇的窩巢
第十二章 “我能有一小片地嗎?”
第十三章 “我是科林”
第十四章 一位小王爺
第十五章 筑巢
第十六章 “我就不來(lái)!”瑪麗說(shuō)
第十七章 大發(fā)雷霆
第十八章 “你可不能浪費(fèi)時(shí)間”
第十九章 “春天來(lái)到了!”
第二十章 “我會(huì)一直--直活下去的!”
第二十一章 本·韋瑟斯達(dá)夫
第二十二章 太陽(yáng)西下時(shí)分
第二十三章 魔法
第二十四章 “讓他們笑吧”
第二十五章 簾幕
第二十六章 “那是媽媽!”
第二十七章 在花園里
我早就告訴過(guò)你,過(guò)上一陣你就會(huì)喜歡上這荒原的。你就等著吧,你會(huì)見(jiàn)到金色的荊豆花、金雀花開(kāi)出花來(lái),還有石楠花,上面掛滿了紫色的鈴鐺,成百上千只蝴蝶上下翻飛,蜜蜂嗡嗡地叫著,云雀一邊唱歌一邊朝高空沖去。到那時(shí)候,太陽(yáng)一出來(lái)你就想上外面去,在那里野上一整天,就跟迪康似的!
“我真的能去到哪兒?jiǎn)?”瑪麗不勝渴望地說(shuō),眺望著窗外遠(yuǎn)處的那片藍(lán)色。這顏色是那么的新鮮、廣袤與天堂般的圣潔。
“我不知道!爆斏卮鸬溃澳闵聛(lái)就不怎么用腿腳吧,我尋思。你怕是連五英里路都走不動(dòng)呢。走到我家正好是五里地!
“我倒很想去看看你們家的茅屋呢。”
瑪莎好奇地對(duì)著她瞪看了好一會(huì)兒,這才拿起打光的刷子,重新擦起爐架來(lái)。她心里想,這張算不得漂亮的小臉倒不像那天早上初次見(jiàn)到時(shí)那么討人厭嘛。她還有點(diǎn)像妹妹小蘇珊—安呢,蘇珊·安非常想要得到什么東西的時(shí)候也就是這副模樣。
“這事我來(lái)問(wèn)問(wèn)俺娘看看,”她說(shuō),“她是對(duì)什么事幾乎都有主意的人。今天正好該我輪休,我打算回家。!我挺高興。梅德洛克太太挺看重俺娘。也許讓俺娘跟她說(shuō)說(shuō)看!
“我喜歡你的媽媽!爆旣愓f(shuō)。
“我也琢磨你會(huì)喜歡的。”瑪莎附和地說(shuō),繼續(xù)擦著。
“我還從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)她呢!爆旣愓f(shuō)。
“是啊,你是沒(méi)見(jiàn)到過(guò)!爆斏卮鸬。
她又坐在自己的腳跟上了,同時(shí)用手背擦擦鼻尖,似乎一時(shí)之間有點(diǎn)拿不定主意。但是她終于態(tài)度變得很肯定了。
“俺娘是個(gè)有頭腦、勤快、好脾氣、愛(ài)干凈的人,那是沒(méi)人會(huì)不喜歡的,不管是見(jiàn)到過(guò)她還是沒(méi)有見(jiàn)到她的。每回輪休,我回家上她那兒去穿過(guò)荒原村,總是高興得連蹦帶跳的!
“我也喜歡迪康!爆旣愓f(shuō)!安贿^(guò)隴也從來(lái)沒(méi)見(jiàn)到過(guò)他。”
……