《譯文》雜志總共出了29期,最初由魯迅和茅盾發(fā)起。前三期由魯迅主編,之后由黃源接手編輯。1935年9月出至第十三期時(shí)曾?。1936年3月復(fù)刊,1937年6月最終停辦。《譯文》雜志旨在介紹西方文學(xué)作品,刊載了大量中國(guó)譯者翻譯的優(yōu)秀外國(guó)文藝作品,是二十世紀(jì)三十年代上海最有影響力的雜志。該雜志迄今為止未曾被影印過(guò),影印該雜志一方面是保存珍貴的文學(xué)史料,另一方面對(duì)魯迅研究有重要價(jià)值,是圖書(shū)館的必藏之書(shū)。
《譯文》雜志是二十世紀(jì)三十年代上海最有影響力的翻譯和介紹外國(guó)文學(xué)的大型雜志。
《譯文》集中了二十世紀(jì)初期中國(guó)最優(yōu)秀的翻譯家,吸引了大范圍的文學(xué)青年。
《譯文》是研究魯迅在上海時(shí)期翻譯路徑的最重要的雜志。
魯迅,原名周樹(shù)人(1881年—1936年)。浙江紹興人,字豫才。魯迅先生青年時(shí)代曾受進(jìn)化論,尼采超人哲學(xué)和托爾斯泰博愛(ài)思想的影響。1904年初留學(xué)日本,后從事文藝創(chuàng)作,希望以此改變國(guó)民精神。魯迅先生一生寫(xiě)作計(jì)有600萬(wàn)字,其中著作約500萬(wàn)字,輯校和書(shū)信約100萬(wàn)字。作品包括雜文、短篇小說(shuō)、詩(shī)歌、評(píng)論、散文、翻譯作品。對(duì)“新文化運(yùn)動(dòng)”以后的中國(guó)文學(xué)產(chǎn)生了深刻而廣泛的影響,是新文化運(yùn)動(dòng)的主將之一。
《譯文》第一卷第一期 1934年9月16日創(chuàng)刊
前記
普式庚是我輩中間的一個(gè)
瑪特渥·法爾哥勒
鼻子
果戈理私觀(guān)
皇帝的衣服
名譽(yù)是保全了
教父
市儈頌
藝術(shù)都會(huì)的巴黎
后記
《譯文》第一卷第二期 1934年
描寫(xiě)自己
說(shuō)敘自己的紀(jì)德
論古典主義
散文詩(shī)抄
《山民牧唱》序
怎樣排演古典劇
關(guān)于蕭伯納
空中足球新游戲
波西米亞人
饑饉
俄羅斯的童話(huà)(一及二)
后記
《譯文》第一卷第三期 1934年
今年不會(huì)有過(guò)春天
會(huì)友
西班牙書(shū)簡(jiǎn)
饑餓之城
邪氣好記性
尼古拉·奈克拉索夫
詩(shī)三首
娜耶
我怎樣寫(xiě)作
俄羅斯的童話(huà)(三)
后記
《譯文》第一卷第四期 1934年
論超現(xiàn)實(shí)主義派
奇聞三則
安琪呂珈
西班牙書(shū)簡(jiǎn)
現(xiàn)代荷蘭文學(xué)
太陽(yáng)也升起也降落
賣(mài)花女郎
與敏娜·考茨基論傾向文學(xué)
俄羅斯的童話(huà)
后記
《譯文》第一卷第五期 1934年
兩個(gè)教堂
美貌獎(jiǎng)品
秋
西班牙書(shū)簡(jiǎn)
林中之死
詩(shī)與藝術(shù)的將來(lái)
五月的夜
后記
《譯文》第一卷第六期 1934年
歌德論
普洛米修士
奇聞二則
動(dòng)物寓言詩(shī)四首
小像
少年別
萊蒙托夫
詩(shī)三首
紅頭巾
后記
《譯文》第二卷第一期 1935年
論莫洛亞及其他
故事十篇
馬克吐溫的悲劇
射擊
詩(shī)四首
紙團(tuán)
給青年作家
契訶夫:回憶斷片
后記
《譯文》第二卷第二期 1935年
論自然派
杜斯退益夫斯基的特質(zhì)
屠格涅夫底生活之路
左拉和寫(xiě)實(shí)主義
左拉
大密殊
王爾德
奇聞二則
地牢里生長(zhǎng)的愛(ài)的花
片刻
詩(shī)三首
俄羅斯的童話(huà)
后記
《譯文》第二卷第三期 1935年
吉訶德先生
兒童作品
性的渴望
叩娜
退伍
保護(hù)
割麥人
狄更斯論
隨筆三則
鴿的懸賞
后記
《譯文》第二卷第四期 1935年
獨(dú)房
記憶的客人
我喜歡的十種法國(guó)小說(shuō)
八旬老嫗
最快活的人們
魚(yú)的故事
少年維特之煩惱
曲里加托夫受治療
左拉的《萌芽》的新評(píng)
詩(shī)三首
睡眠
鏟形的皇后
后記
《譯文》第二卷第五期 1935年
論文學(xué)上的影響
一個(gè)大城市的色彩
契訶夫紀(jì)念
沒(méi)落后
山湖
火燒城
學(xué)習(xí)莎士比亞
萊比和他的朋友
絕望的思想
后記
《譯文》第二卷第六期 1935年
戀歌
奧亨利論
最后的一張葉子
乞丐
工人和白手人
俄羅斯語(yǔ)言
水災(zāi)
馬車(chē)
藝術(shù)家底悲劇
面包塊子
青春的頌歌
在潑拉哈的猶太人的墳場(chǎng)里
薩勒瑪
后記
《譯文》第二卷終刊號(hào)(第七期) 1935年
普式庚論
普式庚略傳
普式庚之死
棺材商人
果戈理和杜斯退益夫斯基
果戈理的悲劇
村婦
客
無(wú)恥的柯拉
牛車(chē)
藝術(shù)的界限
紀(jì)德之路
第十二篇關(guān)于列爾孟讬夫的小說(shuō)
后記
《譯文》新一卷第一期 1936年3月8月(復(fù)刊特大號(hào))
《死魂靈》(第二部,特載)
佛朗士論
我怎樣學(xué)習(xí)的
世界的一天
回憶二則
迭更司的碰壁
風(fēng)雪
驛長(zhǎng)
自伙兒中的一個(gè)
初陣
柏爾·海瓦底夏天
敦特拉的客人
瘋魔之河
混人
薔薇及其他
歌兩首
慈善家及其他
數(shù)目的問(wèn)題及其他
后記
特載《遠(yuǎn)方》(1-112)
《譯文》新一卷第二期
羅曼羅蘭七十誕辰紀(jì)念
法蘭西與羅曼羅蘭的新遇合
論詹恩·克里士多夫
貝多芬筆談
向高爾基致禮
論個(gè)人主義與人道主義
好差事沒(méi)了
北極圈內(nèi)的酒釀
風(fēng)
M·M·珂丘賓斯基
詩(shī)
嚴(yán)寒·通紅的鼻子
我的歌及其他
杜勃洛柳蒲夫誕生百年紀(jì)念
杜勃洛柳蒲夫略傳
批評(píng)家杜勃洛柳蒲夫
回憶
給詩(shī)人
什么時(shí)候才有好日子
特載《死魂靈》(第二部)
后記
《譯文》新一卷第三期
論魔鬼主義的倫理
杜勃洛柳蒲夫論
一位停滯時(shí)期的天才梅里美
查利十一的幻覺(jué)
關(guān)于杰克·倫敦
杰克·倫敦自述
鐘阿忠
約翰·郭爾貝
新年
寂寞
乒乓
第一次感動(dòng)
圣誕的前夜
醒來(lái)及其他
特載《死魂靈》(第二部)
后記
《譯文》新一卷第四期
論莎士比亞及其遺產(chǎn)
德國(guó)人與莎士比亞
莎士比亞的故鄉(xiāng)
獄中記
關(guān)于文學(xué)和藝術(shù)
白甲騎兵
一個(gè)田奴怎樣喂養(yǎng)了兩個(gè)衙史
官費(fèi)
客人
伊林·荷蒙
魔地
后記
《譯文》新一卷第五期
高爾基逝世紀(jì)念特輯
高爾基之死
從普式庚說(shuō)到高爾基
高爾基論托爾斯泰的信
海燕
意大利童話(huà)
麻瘋
肖像畫(huà)
蘇利文的褲子
生產(chǎn)事業(yè)
海之歌及其他
裴利普之死
今日的莎士比亞
論衣袋之類(lèi)
文學(xué)上的小定理
后記
《譯文》新一卷第六期
高爾基逝世紀(jì)念特輯(二)
和高爾基告別
高爾基與蘇聯(lián)文學(xué)
被損毀的作家
麥考夫與蜘蛛
意大利童話(huà)
在《資本論》里的莎士比亞
威爾斯的歌人
在暗礁間
決心
伊萬(wàn)諾娃
華安·曼梭
懷疑者
麻瘋
一個(gè)現(xiàn)代孩子的夢(mèng)
后記
《譯文》新二卷第一期 1937年
普式庚怎樣寫(xiě)作
高爾基論普式庚
紀(jì)德論普式庚
論普式庚的童話(huà)
漁夫與金魚(yú)的故事
歐根·奧涅庚導(dǎo)言
普式庚在音樂(lè)中
郭洛亨諾村的歷史
埃及之夜
第四座避彈室
婚事
戲劇的進(jìn)化
菲洛克但德
紅巾
殺人
工廠(chǎng)中
天國(guó)的管門(mén)人
瑪克沁·高爾基的一生
一個(gè)民族底小說(shuō)家
我和高爾基的幾次晤面
科洛連珂
連歌
小姑娘
青蒼與薄灰
錯(cuò)譯在光明不在譯文
后記
《譯文》新二卷第二期
特載《死魂靈》(第二部)
婚事
憶高爾基
我的導(dǎo)師高爾基
他們走著
普式庚與拜倫主義
帕依西
關(guān)于錫且特林·薩爾蒂珂夫
一個(gè)村子的火災(zāi)
流浪者
一千打
鄉(xiāng)騎士
后記
《譯文》新二卷第三期
哀悼魯迅先生特輯
魯迅先生(三色版)593前
魯迅先生與《譯文》
偉大的存在
魯迅的回憶
魯迅先生
忘掉了的鷹
恐懼
論布里茲
真理的果實(shí)
歌者
安全
兩種才能
棉花
鄉(xiāng)村外一篇
后記
《譯文》新二卷第四期
恐懼
一種風(fēng)景
文字
基爾德沙里
索爾諾克之陷落
杜思退益夫斯基的的樣式與方法
杜思考退益夫斯基
關(guān)于顯克微支(略傳)
受祝福的(散文)
在新卡爾加斯基的草原上(民謠)
棉花(中篇)
后記
《譯文》新二卷第五期
疆土頌
且爾克斯之歌
饑餓
西班牙的愛(ài)國(guó)者
破碎的洋娃娃
第三號(hào)包廂
巡捕與贊美詩(shī)
馬耶科夫斯基斷片
恐懼
棉花
真亞耳的兩個(gè)譯本
校正自己的譯文
法國(guó)作家與西班牙內(nèi)戰(zhàn)
站在生死存亡線(xiàn)上的西班牙作家
比利時(shí)的前進(jìn)刊物
新群眾創(chuàng)刊二十五周年紀(jì)念
布魯克斯的美國(guó)文學(xué)史
中國(guó)一九三六年度的文藝譯本
后記
《譯文》新二卷第六期
普式庚逝世百年紀(jì)念號(hào)
普式庚的一生
十二月黨的詩(shī)人
普式庚之生涯與作品
普式庚的流行之基礎(chǔ)
普式庚之死
絞架之歌及其他
吉卜西及其他
鄉(xiāng)村
我底家譜
強(qiáng)盜兄弟
杜勃洛夫斯基
普式庚年表
《甲必丹之女》讀后記
后記
《譯文》新三卷第一期 1937年3月6月
一列車(chē)的柴
鮑羅狄諾
憶果戈理
意大利
柯奢麻允記
迭更司論
年輕的迭更司
迭更司與小說(shuō)的藝術(shù)
理想主義者的鯉魚(yú)
恐懼
棉花
評(píng)王譯《奇異的插曲》
各國(guó)紀(jì)念普式庚的盛況
萬(wàn)里賽耶夫七十壽辰
國(guó)際作家擁護(hù)文化協(xié)會(huì)葡萄牙分會(huì)宣言
巴黎等地文化宮的建設(shè)
法國(guó)組織國(guó)家出版局的建議
彼得一世在英國(guó)
勃?jiǎng)谂_(tái)爾與華爾多·弗侖克被拘一晝夜
從蘇聯(lián)回法以后的紀(jì)德
后記
《譯文》新三卷第二期
(西班牙專(zhuān)號(hào))
當(dāng)今的西班牙文學(xué)
與烏那慕諾最后的晤談
烏那慕諾之死
一個(gè)體面的更正
巴羅哈訪(fǎng)問(wèn)記
鐘的奇跡
馬德里-凡倫西亞-巴塞隆那
生靈涂炭的馬德里
著魔的森林
厄爾赫爾堡
我見(jiàn)了西班牙
最后的通信
利安的陷落
戰(zhàn)爭(zhēng)的西班牙
西班牙的歌謠
西班牙文壇近況
美國(guó)文化界擁護(hù)西班牙民眾熱情
羅曼羅蘭給青年作家的一封信
P·古玖里埃的文學(xué)活動(dòng)二十周年紀(jì)念
后記
《譯文》新三卷第三期
給羅斯福總統(tǒng)的信
尼采詩(shī)鈔
禱告
從德國(guó)來(lái)的快車(chē)
我對(duì)迭更司所負(fù)的債
迭更司的生平及其作品(上)
史蒂娜做了農(nóng)民的妻子
海邊
普式庚紀(jì)念與文藝的氣質(zhì)
普式庚的受傷與死亡
普式庚年譜
關(guān)于普式庚的翻譯
后記
《譯文》新三卷第四期
糧食
菌生在廠(chǎng)房里
詩(shī)人及其他
迭更司的生平及其作品(下)
意大利童話(huà)
追蹤者太陽(yáng)的人
春天
軍人
紅袍子
略談《靜靜地頓河》(第二冊(cè)譯文)
文學(xué)往來(lái)
高爾基的《底層》上銀幕
由巴爾札克銅像所引起的糾紛
由琴·奧尼爾往何處去?
為什么我愛(ài)蘇聯(lián)人民
倫敦舉行莎士比亞展覽會(huì)
亨利·曼與路易·稜
阿拉貢和記者的談話(huà)
《克立木·沙木金的一生》之第四部分
伊爾亞·伊爾夫的逝世
斯泰哈諾夫論普式庚