《隱居及其他:羅扎諾夫隨想錄》收錄羅扎諾夫一生優(yōu)秀的代表作:《隱居》、《落葉》(第1筐)、《落葉》(第二筐)三部曲。此時(shí)羅氏在彼得堡雖名噪一時(shí),然其鋒芒所向,深深刺痛了教會(huì)、世俗兩方面勢力,羅扎諾夫遂避開彼得堡文化圈,過起離群索居的隱士生活,同時(shí)對于困擾他一生的諸多問題進(jìn)行深入的思考。就體裁而言,《落葉》等已超出一般文學(xué)范疇,似日記而有別于日記,似隨筆又有別于隨筆,無固定章法,彼此間缺乏聯(lián)系,形成一個(gè)個(gè)孤立、不完整的體系,但卻真實(shí)、生動(dòng)地反映出思想的原初過程與狀態(tài)。
蘭珀特評論說:“他幾乎就是俄羅斯的勞倫斯,但要加上一點(diǎn)戲謔感,減去一點(diǎn)社會(huì)熱情。”
英國學(xué)者蘭珀特認(rèn)為羅扎諾夫的散文是一種“非常機(jī)智的獨(dú)特的文體”,施克洛夫斯基稱之為“無情節(jié)小說”,羅扎諾夫自己則認(rèn)為:“我始終一個(gè)人寫作,實(shí)際是為自己寫作!
高爾基稱羅扎諾夫“極有才華,膽識(shí)過人,思維敏捷……是俄羅斯有意思的人”。
普里什文認(rèn)為:“對我來說(我想,對別人也一樣),在我這個(gè)時(shí)代,杰出的作家當(dāng)屬羅扎諾夫!
蘭珀特評論說:“他幾乎就是俄羅斯的勞倫斯,但要加上一點(diǎn)戲謔感,減去一點(diǎn)社會(huì)熱情!
譯 序
瓦西里·瓦西里耶維奇·羅扎諾夫,俄國哲學(xué)家、思想家、文學(xué)家、政論家和教育家。1856年生于伏爾加河畔的一個(gè)小城,少失怙恃,靠長兄撫養(yǎng)成人。從小崇拜陀思妥耶夫斯基,為更多地了解這位他心目中最偉大的作家,十八歲時(shí)娶陀氏情婦阿·蘇斯洛娃為妻。這是一次失敗和不幸的婚姻。1878年考入莫斯科大學(xué)文史系,四年后畢業(yè),先后執(zhí)教于幾所邊遠(yuǎn)市鎮(zhèn)的中學(xué),講授史地。這期間,結(jié)識(shí)瓦·布加吉娜,并與之同居,生下五個(gè)孩子。由于蘇斯洛娃始終拒絕離婚,根據(jù)東正教教規(guī),羅扎諾夫與布加吉娜的結(jié)合只能視為“非法”,所生子女亦為“私生子”。這種形式上的雙重婚姻生活對羅扎諾夫一生的思想和創(chuàng)作影響極大。羅扎諾夫在外省生活長達(dá)十余年,他的處女作和成名作都是在那兒寫成的。發(fā)表于1891年的長篇文論《陀思妥耶夫斯基關(guān)于宗教大法官的神話》轟動(dòng)了當(dāng)時(shí)的文壇,該文為將陀氏闡釋為宗教思想家奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也為后來的形式主義的文本分析開辟了道路。1893年攜家人遷居彼得堡,并相繼發(fā)表《教育的黃昏》和《名言與觀察》,對現(xiàn)行教育體制予以猛烈抨擊。此外,《俄羅斯家庭問題》、《模糊和迷亂的世界》和《一張黑臉》等,也都是名噪一時(shí)的作品。20世紀(jì)頭十年的后期,由于受到世俗和教會(huì)兩個(gè)方面的排斥,羅扎諾夫開始脫離彼得堡文化圈,過起離群索居的生活,并在孤獨(dú)和自省中寫出了他一生中最優(yōu)秀的作品:《隱居》(1912)、《落葉》(第一筐,1913)和《落葉》(第二筐,1915)三部曲。同時(shí),對困擾他一生的猶太問題作了更深入的思考和研究,出版了《毗鄰所多馬(以色列之源)》、《耶和華的天使在猶太人中間》和《歐洲與猶太人》。1917年秋,羅扎諾夫舉家遷入莫斯科近郊的謝爾吉隱修院,次年發(fā)表最后一部作品《當(dāng)代啟示錄》。1919年2月5日,這位俄國歷史上最容易引起爭議,也最讓人困惑不解的思想家和文學(xué)家,在寂寞和潦倒中悄然辭世,時(shí)年六十三歲。
《隱居》、《落葉》(Ⅰ,Ⅱ)三部曲和《當(dāng)代啟示錄》是羅扎諾夫的代表作,就體裁而言,它們的寫作原則超出了我們所稱的文學(xué)。這里,有瞬間的感受、意外的徹悟,也有生活的自述、心靈的記錄;有旅行和外出時(shí)“在火車上”寫的、“在馬車上”寫的,也有在家讀書看報(bào)或“鑒定古幣”時(shí)寫的;有因一時(shí)找不到紙而“寫在信封上”或“寫在名片上”的,甚至還有洗澡時(shí)“寫在鞋底上”的。像日記,不完全是日記;似隨筆,有別于隨筆;沒有固定的章法,彼此間缺乏聯(lián)貫,形不成完整的體系,卻真實(shí)而自然地反映了思想的原始過程和狀態(tài)。
很難將三部曲歸入哪一種體裁。英國學(xué)者蘭珀特認(rèn)為這是一種“非常機(jī)智的獨(dú)特的文體”,施克洛夫斯基則形象地稱之為“無情節(jié)小說”。羅扎諾夫本人認(rèn)為:“文學(xué)的本質(zhì)并不在于虛構(gòu),而在于內(nèi)心對傾訴的需求!彼說:他沒有形式,如一團(tuán)亂麻,如母體中的胎兒。要保持直接來自靈魂,未經(jīng)加工,沒有目的,沒有意圖的“吶喊,嘆息,飄忽的思緒,飄忽的情感”的本來面貌,就勢必突破現(xiàn)有的文學(xué)規(guī)范。而羅扎諾夫創(chuàng)造的這種不像文學(xué)的文學(xué),沒有形式的形式,或者說是全新的文學(xué),全新的形式,無疑恰好適應(yīng)了“傾訴”的需要。
三部曲是非同尋常之作,它們具有鮮明的“手書性”。作者宣稱:“我始終一個(gè)人寫作,實(shí)際是為自己寫作!`魂的手書性,就是這樣賦予了我的《隱居》一種全新的,自印刷術(shù)發(fā)明以來還不曾有過的筆調(diào)!绷_扎諾夫之所以強(qiáng)調(diào)“手書性”,是因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)書刊帶有誘導(dǎo)性的修辭傾向,帶有人為痕跡,與讀者有距離感,從而失去了心與心直接交談所具有的誠摯和率真。因此,他要還文學(xué)以手書筆調(diào),向“大眾文化”氣息、向缺乏個(gè)性的文學(xué)發(fā)出強(qiáng)烈抗議。
羅扎諾夫是一個(gè)狂人、怪人,也是一個(gè)無比真誠的人,是一個(gè)思想豐富、風(fēng)貌獨(dú)特的思想家和文學(xué)家,也是一個(gè)充滿矛盾和“悖論”的思想家和文學(xué)家。這一點(diǎn)鮮明地表現(xiàn)在他的民族觀點(diǎn),尤其是對猶太問題的看法中。這里限于篇幅,無法一一展開評述,有興趣的讀者可參閱拙著《危機(jī)與復(fù)興——白銀時(shí)代俄國文學(xué)論稿》中有關(guān)羅扎諾夫的部分,以便對羅扎諾夫的思想與個(gè)性獲得進(jìn)一步了解。
羅扎諾夫無論是在俄羅斯還是在西方,均享有崇高聲譽(yù)。高爾基說他“極有才華,膽識(shí)過人,思維敏捷……是俄羅斯當(dāng)代最有意思的人”;吉皮烏斯說他“與其說是一個(gè)人,不如說是一種現(xiàn)象”;茨維塔耶娃稱他“是個(gè)天才”;普里什文認(rèn)為:“對我來說(我想對別人也一樣),在我這個(gè)時(shí)代,最杰出的作家當(dāng)屬羅扎諾夫”;勞倫斯指出:羅扎諾夫的作品具有驚人的當(dāng)代性,至今讀來依然清新,依然充滿活力;蘭珀特則說:“他幾乎就是俄國的勞倫斯,但要加上一點(diǎn)戲謔感,減去一點(diǎn)社會(huì)熱情!
最后要說明的是,這里介紹給讀者的是一個(gè)選本,平均約占原版總篇幅的三分之一。這也是羅扎諾夫作品的第一個(gè)中譯本,歡迎讀者對譯文中可能存在的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤批評指正。
鄭體武1997年3月20日
羅扎諾夫(1856-1919),俄國現(xiàn)代最具爭議的作家、思想家,一生經(jīng)歷坎坷而充滿批判的激情,其作品隨筆、評論、宗教、哲學(xué)無所不包,形式上亦不拘一格,算得上是俄國文學(xué)史上的異類,常常被稱作瘋?cè)、怪人、狂人。羅扎諾夫出生于伏爾加河畔的一座小城,從小尊奉陀思妥耶夫斯基為心目中的圣者,18歲娶陀氏情婦阿·蘇斯洛娃為妻;自莫斯科大學(xué)畢業(yè)后執(zhí)教于邊遠(yuǎn)市鎮(zhèn)的幾所中學(xué),結(jié)識(shí)其終身伴侶瓦·布加吉娜(他稱之為“朋友”),由于蘇斯洛娃拒絕離婚,羅與后者的結(jié)合始終被視為“非法”,這種雙重婚姻的生活對羅氏一生的思想、創(chuàng)作影響甚大。
羅扎諾夫是一位幾近瘋狂的思想者,他的寫作或是在列車上,或是在把玩古錢幣時(shí),或是在花園中仰望天空時(shí),或是在盡是妓女的大街上……用于書寫的材料有信封、鞋底、舊信紙背面等等,隨手記錄下涌現(xiàn)于頭腦中的各式遐思、囈語、夢話,詞句支離破碎,內(nèi)容亦飄忽不定。然而,隨著時(shí)間的演進(jìn),各國的讀者和評論家愈益從他這些混沌怪譎的文本中讀出對人生、世事的卓異的思辨及“出人意料的吶喊”,深邃直截,迥出群倫,作者也因之躋身于俄羅斯白銀時(shí)代最偉大的作家、思想家的行列。