本書主要內(nèi)容包括B2C電子商務(wù)企業(yè)官方微博語體特征研究——基于語料庫的角度;語篇中的慣性邏輯缺陷分析——以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的一篇涉華報道為例;胡塞爾的符號及其區(qū)分——從語言哲學(xué)角度的批評等。
二語習(xí)得研究
第一外語和第二外語間的遷移現(xiàn)象研究——以英語和德語為例
多語能力與二語習(xí)得
外國語言研究
B2C電子商務(wù)企業(yè)官方微博語體特征研究——基于語料庫的角度
語篇中的慣性邏輯缺陷分析——以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的一篇涉華報道為例
胡塞爾的符號及其區(qū)分——從語言哲學(xué)角度的批評
基于語料庫的中間產(chǎn)品貿(mào)易研究評述(2002~2012)
情感意義研究綜述
翻譯研究
英譯《再別康橋》的理論解讀——兼與陳國華教授譯本對比
從語言能力到口澤能力——本科口譯能力的階段性培養(yǎng)
試論口譯課堂形成性評估
歐盟會議譯員培養(yǎng)中的主體性意識理念及其教學(xué)啟示
教學(xué)研究
任務(wù)教學(xué)法在商務(wù)英語課堂教學(xué)中的實(shí)踐案例分析及研究
英語專業(yè)留學(xué)生經(jīng)濟(jì)學(xué)原理課程教學(xué)實(shí)踐與探索
莎士比亞教學(xué)與實(shí)踐中的“三結(jié)合”模式——以對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)為例
大學(xué)英語寫作錯誤分析——以教師寫作點(diǎn)評為例
標(biāo)記理論在語音教學(xué)中的應(yīng)用
大學(xué)生英語寫作課堂中寫作反饋的特征及教學(xué)啟示
試論商務(wù)英語案例教學(xué)的應(yīng)用與啟示
折翼的繆斯——危機(jī)中的英美文學(xué)教學(xué)
文學(xué)與文化研究
《戈拉》與《基姆》的比較研究
從小說《喜福會》看華裔美國人身份認(rèn)同感的演變
瑪莎·諾曼劇作中的母女關(guān)系
項譯《米德爾馬契》之得失
跨文化視角下的中美紅酒背標(biāo)比較研究
商務(wù)交流中的“負(fù)面”關(guān)系管理
西方觀念中“奢侈”內(nèi)涵的演變
思與行——思想庫影響美國總統(tǒng)大選的前提及對新政府人事任命的影響