關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
辜鴻銘講論語
《辜鴻銘講論語》次世界大戰(zhàn)期間,歐洲各國混戰(zhàn),找不到出路,辜鴻銘此時提出歐洲各國應向中國傳統(tǒng)文化吸取精華,于是寫了《中國人的精神》,并開始把《論語》《中庸》《大學》翻譯成英文版。辜鴻銘認為,歐美的傳教士和漢學家歪曲了儒家經(jīng)典的原義,糟蹋了中國文化,并導致西方人對中國人和中國文明產(chǎn)生種種偏見,因此決定親自為歐美人講解《論語》,這就是《辜鴻銘講論語》的由來。
《辜鴻銘講論語》不但語言精練,詞意精達,而且在講解的過程當中縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方作家和思想家的話來注釋某些經(jīng)文,將注釋中將書中出現(xiàn)的中國人物、中國朝代與西方歷史上具有相似特點的人物和時間段作橫向比較,幫助那些對中國文化知之甚少的西方人更好地把握儒家經(jīng)典的內(nèi)容。 《辜鴻銘講<論語>》較之以前西方傳教士和漢學家的儒經(jīng)譯本有了質(zhì)的飛躍,可以說是近代講解《論語》的的一個里程碑。
你還可能感興趣
我要評論
|