隨著口腔?谱o(hù)理工作在國內(nèi)的飛速發(fā)展,涉外業(yè)務(wù)的增加,普及英語會話已成為當(dāng)務(wù)之急?谇慌R床護(hù)理人員迫切需要一本符合目前口腔護(hù)士工作內(nèi)容的會話書籍。而目前,國內(nèi)尚無專門為口腔執(zhí)業(yè)護(hù)士編寫的臨床英語會話工具書。為此,我們根據(jù)口腔臨床護(hù)理工作實踐編寫了這本《實用口腔護(hù)士英語》。本書根據(jù)口腔門診常見疾病或癥狀分章布節(jié),包括接診病人、治療、衛(wèi)生宣教、術(shù)后隨訪等內(nèi)容,詳盡地列舉了護(hù)士工作中與患者之間的溝通對話。語言言簡意賅,符合英語國家的口語表達(dá)習(xí)慣,易于護(hù)士理解、掌握。同時,作者在書中還附上了大量口腔護(hù)理領(lǐng)域內(nèi)的重要詞匯以及口腔解剖基本詞匯。全書就每一章節(jié)的內(nèi)容給出關(guān)鍵詞,常用句型,常見對話等內(nèi)容逐一展開。編寫中注重示范舉例、同一例句多種表達(dá)方式。
|
目錄 |
|
native language,but not yet Chinese. Moreimportantly,in this book,Ms. Wu introducesauthentic vocabularies and expressions. Those whohave international experiences understands perfectlythe importance of authenticity. How can we evenput our trust on someone who speaks in a weirdway? This book is one of the rare that teaches youhow to talk about dental issues as a native speaker.In this sense,I hope this book is the fi rst of manyfor her as she perhaps looks to further assist bothChinese speakers and English speakers in othermedical and non-medical professions.Therefore,I strongly recommend this bookto anyone wishing to provide a pleasant andprofessional communication between patient andmedical service provider.Michael Sauls2017.05.08In Washington D.C.
祝賀及感謝吳宣女士為中國醫(yī)療從業(yè)者提供了這本優(yōu)秀的口腔科英語教材。這本書將會幫助牙科護(hù)士為越來越多在中國就醫(yī)的外籍患者提供更專業(yè)的醫(yī)療服務(wù)。作為同類圖書的先驅(qū)者,本書旨在幫助中國牙科從業(yè)者更好的了解講英語的患者的真實、準(zhǔn)確的需求。牙科醫(yī)療現(xiàn)已受到人們廣泛關(guān)注,只有順暢的溝通才可幫助人們解決不必要的困擾。作為一個長期在不同國家旅行的人,無論是從業(yè)務(wù)上還是自身角度,我都與健康醫(yī)療產(chǎn)業(yè)有過諸多關(guān)聯(lián)。所以,我非常感激吳宣女士能夠組織并編撰完成這本著作。通過她的強(qiáng)大領(lǐng)導(dǎo)力,使許多未知和不確定因素的難題得到了完美解決。她將一座無形的橋梁,構(gòu)建在中國醫(yī)療從業(yè)者和那些不會講漢語的患者之間。疾病從不挑選病人,無論是外國人還是本國人都會生病,此時準(zhǔn)確的語言表達(dá)*為重要。對于病人來說,能夠用一門雙方都能聽懂的語言,恰當(dāng)?shù)南蜥t(yī)生描述自己的病癥和感受,是至關(guān)重要的。畢竟,如果醫(yī)生無法準(zhǔn)確了解病情,他們怎么能夠為患者提供恰當(dāng)?shù)尼t(yī)療服務(wù)呢?從這個角度講,語言在醫(yī)患溝通中是至關(guān)重要的。幸運(yùn)的是,吳宣女士和我有同樣的想法:順暢的醫(yī)患溝通需要準(zhǔn)確的語言表述做支撐;而這種溝通,正是精準(zhǔn)醫(yī)療的基石。吳宣女士選擇了英語,是個明智的選擇。大多數(shù)在中國的外國人除了母語外都會講英文,卻不會講中文。更為重要的是,吳宣女士在本書中展示的全是準(zhǔn)確、地道的詞匯和表達(dá)法。任何一個有國際經(jīng)歷的人都知道,地道的表達(dá)有多么重要!我們怎么可能相信一個連講話都十分奇怪的人呢?這本書的罕見之處,正在于它的專業(yè);它能把你的牙科醫(yī)療用語訓(xùn)練得和母語為英語的人一樣地道。鑒此,我強(qiáng)烈推薦本書!這本書能夠確保醫(yī)患間溝通的準(zhǔn)確、舒適和順暢!
I want to fi rst of all congratulate Ms. Wu Xuanfor her exceptional work in writing an Englishtext book for Chinese medical professionals. Ihighly recommend this book for dental nurses asit will greatly enhance the experience of Englishspeakersin Chinese dental facilities. This firstbook of its kind in China,will ensure that Chinesedental providers properly communicate withEnglish-speaking patients so that they know whatto expect and what is required of them. As manypeople are very concerned about undergoing dentalprocedures,a smooth communication betweenprovider and patient will help alleviate unnecessaryfears.As an international traveller myself,and,asone who has been involved in health care services,both personally and professionally,I greatlyappreciate what Ms. Wu has accomplished with thisbook. She has shown great leadership in addressingthe unknowns and uncertainties,and unnecessaryfears caused by these uncertainties,and bridgedthe gap between Chinese medical providers andnon-Chinese speaking patients. Diseases do notdiscriminate foreigners from locals,as languagesometimes does. It is thus crucial that the patientscould describe his/her feelings accurately to healthproviders,via a mutually understandable language.After all,how could it be possible for doctors andnurses to provide accurate treatment without evenunderstanding accurately the needs and symptomsof the patient? Language,in this sense,is ofparamount importance in communications betweenpatients and health providers.Luckily,Ms. Wu believes also in what Ibelieve:a smooth communication,which isthe bases of accurate health service,requiresauthenticity of vocabularies and expressions ina commonly understandable language. Ms. Wuhas wisely chosen English,as many foreignersin China speak English,in addition to their own
本書讀者對象為口腔臨床護(hù)理人員、在校學(xué)生、護(hù)理科研管理人員以及有需求的其他讀者。隨著口腔?谱o(hù)理工作在國內(nèi)的飛速發(fā)展以及涉外業(yè)務(wù)的增加,普及英語會話已成為當(dāng)務(wù)之急?谇慌R床護(hù)理人員迫切需要一本符合目前口腔護(hù)士工作內(nèi)容的會話書籍,但目前國內(nèi)尚無專門為口腔執(zhí)業(yè)護(hù)士編寫的臨床英語會話工具書。為此,我們根據(jù)口腔臨床護(hù)理工作實踐編寫了這本《實用口腔護(hù)士英語》。本書根據(jù)口腔門診常見疾病或癥狀分章布節(jié),包括接診病人、治療、衛(wèi)生宣教、術(shù)后隨訪等內(nèi)容,詳盡地列舉了護(hù)士工作中與患者之間的溝通對話。語言言簡意賅,符合西方國家的口語表達(dá)習(xí)慣,易于護(hù)士理解、掌握。同時,作者在書中還附上了大量口腔護(hù)理領(lǐng)域內(nèi)的重要詞匯以及口腔解剖基本詞匯。全書就每一章節(jié)的內(nèi)容給出關(guān)鍵詞,常用句型、常見對話等內(nèi)容逐一展開。編寫中注重示范舉例,同一例句提供多種表達(dá)方式。本書可作為口腔護(hù)士的英語學(xué)習(xí)教材、工具書,是一本實用性很強(qiáng)的書籍。本書在編寫過程中得到了領(lǐng)導(dǎo)和護(hù)理同仁的大力支持和幫助,在此表示感謝!由于編寫人員水平有限,本書內(nèi)容難免有不當(dāng)或遺漏之處,誠請各位讀者批評指正。
吳宣,女,北京協(xié)和醫(yī)院口腔科口腔科護(hù)士長,北京護(hù)理學(xué)會口腔專業(yè)委員會秘書;中華口腔醫(yī)學(xué)會口腔醫(yī)療服務(wù)分會護(hù)理管理學(xué)組委員;黑龍江護(hù)理高等專科學(xué)院客座教授
一、分診、掛號……………………………………… 1二、就診…………………………………………… 11三、牙體牙髓治療………………………………… 19四、口腔頜面外科治療…………………………… 29五、正畸治療……………………………………… 35六、修復(fù)治療……………………………………… 41七、兒童牙科治療………………………………… 49八、鎮(zhèn)靜治療……………………………………… 55九、種植牙………………………………………… 59十、牙周治療……………………………………… 63十一、口腔黏膜病治療…………………………… 71十二、關(guān)節(jié)病治療………………………………… 77十三、問診………………………………………… 812口腔護(hù)士實用英語十四、疼痛的評估………………………………… 87十五、衛(wèi)生宣教…………………………………… 93十六、各種治療后的注意事項…………………… 101十七、各種知情同意書…………………………… 109十八、復(fù)診預(yù)約…………………………………… 133十九、相關(guān)檢查…………………………………… 139附錄………………………………………………… 145