本書基于漢語國際教育的發(fā)展需求,精選了作者有關(guān)漢語語法的本體研究、漢語作為第二語言的習得研究、漢語作為第二語言的教學研究和漢語作為第二語言的教材研究四個方面的重要論文。所選論文的主要特點有:將多種理論模式與方法融入具體研究;在生態(tài)學視域下,結(jié)合語言對比與認知考察,從形式、語義、篇章、語用多角度研究漢語和二語學習;基于事實與數(shù)據(jù),概括語言與二語教學的規(guī)則與規(guī)律;從教學資源到課堂互動協(xié)同,發(fā)掘與解釋語法、教材、教學和習得各領(lǐng)域的規(guī)則和相互關(guān)系。本書面向漢語言文字學、(外國)語言學及應用語言學、漢語國際教育等專業(yè)師生、語言研究者和國際漢語教師,是教師發(fā)展必備參考書,也是語言學和漢語國際教育研究的必讀書。
《漢語教學名家文選·周小兵卷》精選了周小兵老師在漢語語法的本體研究、漢語作為第二語言的習得研究、漢語作為第二語言的教學研究和漢語作為第二語言的教材研究四個方面的重要論文,可以為漢語言文字學、語言學及應用語言學、漢語國際教育等專業(yè)師生、語言研究者和國際漢語教師提供多方面的研究參考和發(fā)展指導。在漢語語法的本體研究部分,很多論文的研究思路借鑒了數(shù)學、邏輯學等學科的研究方法;在漢語作為第二語言的習得研究和漢語作為第二語言的教學研究部分,很多論文具體地介紹和闡釋了多種研究方法,如偏誤分析法、漢外對比法、實驗法、調(diào)查法;在漢語作為第二語言的教材研究部分,很多論文都代表著教材研究的*方向,如教材庫建設(shè)、教材國別化、本土化、區(qū)域化等發(fā)展和研究趨勢。
通過閱讀這本書,我們希望讀者不僅能了解周小兵老師在以上領(lǐng)域所進行的研究和取得的成果,更希望你們可以借鑒、吸收其研究方法融入自己的研究實踐中去,提高自已的研究能力和水平。
周小兵 中山大學教授、博士生導師,國家漢辦國際漢語教材研發(fā)與培訓基地主任。廣東省中國語言學會副會長,
全國漢語國際教育碩士專業(yè)學位第一、二屆教育指導委員會委員。發(fā)表學術(shù)論文150余篇,出版《句法·語義·篇章漢語語法綜合研究》《外國人學漢語語法偏誤研究》(合著)等10多部專著,其中《外國人學漢語語法偏誤研究》譯成韓文在韓國出版。主編《階梯漢語》《中級漢語閱讀教程》《初級漢語精讀教程》等教材。主持基于語料庫的漢語教材詞匯多角度研究全球漢語教材庫等多個國家社會科學基金項目和國家漢辦項目。研究方向主要為語言學及應用語言學、漢語作為第二語言教學等。