《東北方言解析》是在歷史的長(zhǎng)河里逐漸形成的,與當(dāng)?shù)氐恼、?jīng)濟(jì)、文化、地理等各種因素息息相關(guān),特色鮮明。本書(shū)深入研究了東北地區(qū)通行的方言,分別就非實(shí)體類方言、實(shí)體類方言、變音類方言、格式化方言、俗語(yǔ)民謠進(jìn)行分類解析,以便于后人了解東北方言的歷史面貌、歷史進(jìn)程等。
記述方言不僅是為了留下那個(gè)時(shí)代人們交流的音響和鄉(xiāng)土文化的印記,更重要的是有利于人們對(duì)各個(gè)歷史階段的認(rèn)識(shí)和了解,準(zhǔn)確的把握發(fā)生在當(dāng)時(shí)的各類活動(dòng)與各種歷史事件,豐滿歷史的長(zhǎng)度和寬度,便于對(duì)那些有生命力的部分加以延續(xù)與傳承。
前言
東北方言俗稱東北話,它展現(xiàn)的是一個(gè)地域的文化特色。尋其源,普通話也是在北方方言的基礎(chǔ)上形成的,沒(méi)有方言,語(yǔ)言就少了些精彩,詞匯就不那么豐富;沒(méi)有方言,對(duì)話就缺了些俏皮、調(diào)侃就不那么搞笑;方言不但常見(jiàn)于二人轉(zhuǎn)等地方戲曲中,也躋身于《紅樓夢(mèng)》等名著里。隨著社會(huì)的進(jìn)步,雖然有些方言成了某一時(shí)代的歷史殘片,但大部分方言卻融入普通話之中,顯示出強(qiáng)大的生命力。
東北方言流域之廣、使用人數(shù)之多,足以稱其為北方方言區(qū)的最大分支。記述東北方言不僅是對(duì)祖國(guó)文化遺產(chǎn)的搜集和梳理,加深對(duì)它的理解和認(rèn)知,同時(shí)也是為了留下那個(gè)時(shí)代人們交流的聲響和鄉(xiāng)土文化的印記,準(zhǔn)確的把握發(fā)生在當(dāng)時(shí)的各類活動(dòng)與各種歷史事件;更是為了對(duì)于那些有生命力的部分作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加以延續(xù)與傳承,拓展它的長(zhǎng)度和寬度。
筆者的青少年時(shí)期是在吉林省四平地區(qū)度過(guò)的,在黑龍江省黑河地區(qū)工作,退休后又在遼寧鞍山住過(guò)一段時(shí)間,大部分方言有親歷親為的實(shí)踐、耳濡目染的熏陶、千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,可以說(shuō),方言就溶于筆者與他人的交往中,出現(xiàn)在彼此的談吐里,有時(shí)脫口而出,可以信手拈來(lái),成了如影隨形、須臾不可缺少的東西,這為本書(shū)數(shù)千條東北方言的收錄、解析提供了生活基礎(chǔ)。
東北方言準(zhǔn)確地說(shuō)不止是東北三省的方言,它涵蓋了祖國(guó)的東北疆域,連接到內(nèi)蒙古的一些盟、市,延伸到山東、河北,京津地區(qū),數(shù)量龐大、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,編寫當(dāng)中雖然經(jīng)歷了廢寢忘食、冥思苦想的過(guò)程,但由于編者生活閱歷、居住地域、知識(shí)儲(chǔ)備的局限,疏漏、偏頗甚至錯(cuò)誤之處在所難免,敬請(qǐng)參閱者指正。
作者:許志新
許志新,1941年生,吉林省梨樹(shù)縣人,中共黨員;就讀于梨樹(shù)一中、四平師范,大專學(xué)歷;20世紀(jì)60年代曾在北安市工業(yè)交通委員會(huì)、市委組織部工作,參加過(guò)社會(huì)主義教育運(yùn)動(dòng)、經(jīng)歷了文革和插隊(duì)鍛煉;20世紀(jì)70年代在愛(ài)輝縣委宣傳部縣委通訊組工作,十年間為各級(jí)報(bào)刊攥寫新聞、通訊、詩(shī)歌、雜文及發(fā)表照片近千篇,并成為中國(guó)攝影家協(xié)會(huì)黑龍江省分會(huì)會(huì)員;1980年8月后擔(dān)過(guò)任北安發(fā)電廠辦公室副主任、廠志辦主任、宣傳部長(zhǎng)、經(jīng)營(yíng)管理廠長(zhǎng)。在擔(dān)任廠志辦主任期間,組織編寫了《北安發(fā)電廠志》、《北安發(fā)電廠工人運(yùn)動(dòng)史》《北安發(fā)電廠年鑒》等,并在報(bào)刊上發(fā)表了多首詩(shī)歌、古文新編、議論文等作品,有的被收錄到《神奇的火》一書(shū),《電之歌》等在系統(tǒng)文展中獲獎(jiǎng),《工運(yùn)史話》被收錄到省電力系統(tǒng)文匯中并被地方報(bào)刊數(shù)十天連載。
上篇
非實(shí)體類方言
下篇
實(shí)體類方言
生物
植物
人文
舶來(lái)語(yǔ)
游戲
副篇
一、變音類方言
二、格式化方言
附錄
俗語(yǔ)
民謠
方言試用
方言接龍
故事新編
老地名
新地標(biāo)
后記