《每天讀點英文經典英文詩歌全集》分為歐洲篇、美洲篇、大洋洲篇和亞洲篇四大篇章,精選古今中外100余位文學大師,如華茲華斯、拜倫、雪萊、葉芝、勃朗寧夫婦、彌爾頓、濟慈、蘭波、波德萊爾、普希金、歌德、海涅、裴多菲、但丁、浪費羅、狄金森、林徽因、泰戈爾、紀伯倫、徐志摩等的經典詩歌。所選的200余首不朽之作以凝練的語言啟迪人生、抒發(fā)情懷,給我們帶來美的享受和震撼心靈的閱讀體驗。
★全書均在開篇附有中文作家作品簡介,讓讀者了解更多文學知識。
★中英左右對照形式,讓讀者在享受英文美感的同時,體會譯文的魅力。
★所有詩歌均配有難詞、短語等注釋,腳注形式方便讀者查找,注釋含義均為文中之意,方便理解。
★“詩歌賞析”以唯美的語言為讀者講解全詩的含義,體會詩歌之美。
★“精彩詩句解析”為讀者細致剖析原詩的難懂晦澀之處。
《每天讀點英文經典英文詩歌全集》精選知名人士的經典詩歌,中英對照,所選文章涵蓋歐洲、美洲、大洋洲和亞洲等,體現(xiàn)出了“全”的特點。通過書中說選經典詩歌不僅可以使讀者感受名人的語言魅力,而且還可以讓讀者靜下心境體味詩歌語言背后的深層含義,更重要的是通過閱讀原文來提高自己的英語水平,學習到更多的單詞、短語、語法現(xiàn)象。
詩歌是闡述心靈感受的文學藝術,特定的藝術技巧和張弛有度的韻律,加之凝練的語言、充沛的情感以及豐富的意象,成就了其獨特的魅力,吸引著千千萬萬的讀者。
偉大的東方文學大師紀伯倫曾經在自己的散文詩集《沙與沫》中這樣寫道:詩歌是令心靈陶醉的智慧,智慧是心底吟唱的詩歌。倘若我們能陶醉一個人的心靈并在他心中吟唱,那么他就活在了神的庇護中。
的確,詩歌是感性的智慧,是心靈的直通車,是永遠噴出智慧和歡欣之水的清泉;它道盡了人生的苦辣酸甜,嘆盡了世間的悲歡離合。康河柔波里蕩漾的水草、躍動浪花間飛翔的白鳥、故園小院里飄搖的燈火、浩瀚長空上圓缺不定的明月、綿延遼闊春至復蘇的山巒、平靜和喧囂交替上演的大海、歲月流轉間眉宇的無奈傷感、愛情來去時心頭的百味雜陳……每一種人生、每一類情緒、每一個瞬間,無不可以被賦之以詩性的外衣,在文字的精雕細琢之后,化身更加親切、更加打動心靈的形式回歸到我們眼前。詩歌是人類文明留下的美麗符號,那些或近或遠、或生或逝的詩人,在字里行間抒發(fā)濃醇情感、寄寓深思哲理,或引起強烈的情感共鳴,或促使偉大思想產生。在詩歌的世界里,時空沒有界限, 情感沒有界限。關乎生命個體存在的重重憂思,關乎自然宏觀存在的種種認知,如繁星閃耀銀河,在文字的世界里熠熠生光。歡樂、淚水、絕望、豁達、憂郁……沒有哪種情緒不可以成為詩里觸動心弦的雨滴。如果說世界文壇是一個百花齊放的大花園,那么詩歌就是其中最別樣的花;它靜靜釋放幽香,越過光陰的囚牢,治愈了無數(shù)心靈的傷痛。古今中外詩才無數(shù),他們的詩語言或純樸、或洗練,情感或純粹、或復雜,手法或象征、或寫實, 妙筆生花,寫下了無數(shù)優(yōu)美的詩歌,經過時間的磨礪,這些詩歌已成為超越民族、超越國界、超越時空的不朽經典,震撼著一代又一代人的心靈,給人們以思想上和藝術上的雙重享受和熏陶。
本書從著手搜集材料到遴選收錄篇目,經歷了漫長的過程。世界詩海之浩瀚一次次令編者嘆為觀止。為了把最精粹的詩篇呈現(xiàn)給讀者,在選材方面做了特別細致周全的考慮。首先,本書選材廣泛。古今中外,各種流派的詩人均有收錄,雖多以其經典作品為主,但同時也有一些頗具代表性的優(yōu)秀作品,以拓寬所涉及詩歌的覆蓋面。既有泰戈爾、聶魯達、莎士比亞、歌德、林徽因、普希金、葉芝、辛波絲卡等一些成就斐然的知名詩人,也有風格獨樹一幟、近來被人們更加關注的里爾克、豪格、斯塔福德、阿拉貢、萊奧帕爾迪等詩人。本書共涉及歐洲、美洲、大洋洲和亞洲四大區(qū)域從古至今的重要作家,其作品主題各異,手法有別,語言風格也不盡相同,但首首都有獨特的魅力和價值。
此外,本書的另一特征是每首詩都配以譯文、注釋、詩歌賞析和精彩詩句解析。在譯文方面,除少量篇目出自名家之手之外,其余均屬筆者秉承“以詩譯詩”的原則,在反復體會作品精髓之后,自譯而成。多數(shù)譯文都做到既不損原意,又能保持和原文一致的押韻規(guī)律,從而,使譯文具有很強的可鑒賞性。詩歌賞析部分交代了選詩的必要背景信息和賞析角度,輔之于其后的精彩詩句解析,有助于讀者全面透徹地了解作品。
在文化日益快餐化的當前社會,我們依然相信會有人執(zhí)著于探尋經典詩歌的深度寓意,并通過詩歌走進詩人神秘、深邃的心靈。這本詩歌全集不僅適合文學專業(yè)的學生拓寬視野,縱向了解更多的世界詩壇名作,增加作品鑒賞能力。同時,也有助于英語和詩歌愛好者各取所需,在純正優(yōu)美的文學語言中,汲取有益的營養(yǎng)。
本書的編寫全程得到了天津外國語大學英美文學碩士生導師馬鐘元教授的細心指導,對于作品的把握和理解,給出了很多可貴的建議;同時,親自操刀翻譯了《西風頌》和《夜鶯頌》這兩首經典力作,為本書增色不少。但是,由于選材涉及多個國家,多種語言,因此,許多原語言不是英語的作品,大多都是借由英語譯作,再轉譯成漢語的。英語譯者對原作的處理但凡有不妥之處,以此譯成的漢語譯文必然會受到影響。為了盡可能減少失誤,編者在搜集材料時,均參考權威網站和書籍。即便如此,水平所限,書中也許仍會存有待改進之處,誠請廣大學者和讀者加以批評指正。
馬鐘元,陳麗敏,為天津外國語大學教授馬鐘元,碩士生導師,從事多年教學工作,有著豐富的英語教學經驗和研究成果,特別是在文學方面著述、論文等頗豐。陳麗敏也為天津外國語大學英語專業(yè)老師,著有多部圖書。
歐洲篇
WilliamWordsworth
威廉·華茲華斯
ChristopherMarlowe
克里斯托弗·馬洛
RobertBurns
羅伯特·彭斯
GeorgeGordonByron
喬治·戈登·拜倫
PercyByssheShelley
珀西·比希·雪萊
WilliamButlerYeats
威廉·巴特勒·葉芝
ElizabethBrowning
伊麗莎白·勃朗寧
WilliamBlake
威廉·布萊克
ThomasCampbell
托馬斯·坎貝爾
RobertBrowning
羅伯特·勃朗寧
EdmundSpencer
埃德蒙·斯賓塞
JohnMilton
約翰·彌爾頓
DavidHerbertLawrence
戴維·赫伯特·勞倫斯
ChristinaRossetti
克里斯蒂娜·羅塞蒂
JohnKeats
約翰·濟慈
ThomasHardy
托馬斯·哈代
AlfredHouseman
阿爾弗雷德·霍斯曼
AlfredTennyson
阿爾弗雷德·丁尼生
WilliamHenryDavies
威廉·亨利·戴維斯
GuillaumeApollinaire
紀堯姆·阿波利奈爾
PaulVerlaine
保羅·魏爾倫
JeanRimbaud
讓·蘭波
PierredeRonsard
皮埃爾·德龍薩
SullyPrudhomme
蘇利·普呂多姆
StéphaneMallarmé
斯特凡·馬拉美
CharlesBaudelaire
查爾斯·波德萊爾
VictorHugo
維克多·雨果
LouisAragon
路易·阿拉貢
AfanasyAfanasyevichFet
阿法納西·阿法納西耶維奇·費特
AlexanderPushkin
亞歷山大·普希金
MikhailLermontov
米哈伊爾·萊蒙托夫
SergeyYesenin
謝爾蓋·葉賽寧
KonstantinBalmont
康斯坦丁·巴爾蒙特
AnnaAkhmatova
安娜·艾哈邁托娃
FedorTyutchev
費多爾·丘特切夫
IvanBunin
伊萬·蒲寧
BorisPasternak
鮑利斯·帕斯捷爾納克
OsipMandelstam
奧西普·曼德爾施塔姆
JohannWolfgangVonGoethe
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德
TheodorStorm
特奧多·施托姆
HeinrichHeine
海因里!ずD
JohannHolderlin
約翰·荷爾德林
BertoltBrecht
貝爾托·布萊希特
RainerRilke
萊納·里爾克
EdithS·ergran
伊迪特·索德格朗
CzeslawMilosz
切斯瓦夫·米沃什
WislawaSzymborska
維斯瓦娃·辛波絲卡
AdamMickiewicz
亞當·密茨凱維奇
PetofiSandor
裴多菲·山陀爾
GarciaLorca
加西亞·洛爾迦
GustavoBecquer
古斯塔夫·貝克爾
JuanRuiz
胡安·魯伊斯
JuanJimenez
胡安·希梅內斯
LuisdeGongora
路易斯·德·貢戈拉
AntonioMachado
安東尼奧·馬查多
RafaelAlberti
拉法埃爾·阿爾維蒂
OdysseusElytis
奧德修斯·埃利蒂斯
DanteAlighieri
但丁·阿利吉耶里
GiovanniPascoli
喬凡尼·帕斯科里
GiacomoLeopardi
賈科莫·萊奧帕爾迪
EugenioMontale
埃烏杰尼奧·蒙塔萊
SalvatoreQuasimodo
薩瓦多爾·夸西莫多
TorquatoTasso
托爾夸托·塔索
FrancescoPetrarch
弗朗西斯科·彼特拉克
HermannHesse
赫爾曼·黑塞
GilVicente
吉爾·維森特
SophiaAndresen
索菲婭·安德雷森
LuisDeCamoens
路易·德·卡蒙斯
AnterodeQuental
安特羅·德·肯塔爾
TomasTranstromer
托馬斯·特朗斯特羅默
ParLagerkvist
帕爾·拉格克維斯特
MauriceMaeterlinck
莫里斯·梅特林克
TarasShevchenko
塔拉斯·謝甫琴科
OlavHauge
奧拉夫·豪格
美洲篇
PhilipFreneau
菲利普·弗倫諾
WilliamBryant
威廉·布萊恩特
EdgarAllanPoe
埃德加·愛倫·坡
HenryWadsworthLongfellow
亨利·沃茲沃斯·朗費羅
EmilyDickinson
艾米莉·狄金森
RobertFrost
羅伯特·弗羅斯特
CarlSandburg
卡爾·桑德伯格
EdnaMillay
埃德娜·米萊
LangstonHughes
蘭斯頓·休斯
SaraTeasdale
薩拉·蒂斯代爾
EllaWheelerWilcox
埃拉·惠勒·威爾科克斯
KarlShapiro
卡爾·夏皮羅
TheodoreRoethke
西奧多·羅特克
PaulLaurenceDunbar
保羅·勞倫斯·鄧巴
LeonardCohen
萊昂納德·科恩
DorothyLivesay
多蘿西·利夫賽
MargaretAtwood
瑪格麗特·阿特伍德
EmileNelligan
埃米爾·內利岡
JorgeLuisBorges
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
RubenDario
魯文·達里奧
WilliamStafford
威廉·斯塔福德
RichardWilbur
理查德·威爾伯
OctavioPaz
奧克塔維奧·帕斯
PabloNeruda
巴勃魯·聶魯達
大洋洲篇
ChristopherBrennan
克里斯托弗·布倫南
JudithWright
朱迪思·賴特
MaryGilmore
瑪麗·吉爾摩
JohnShawNeilson
約翰·肖·尼爾森
HenryLawson
亨利·勞森
亞洲篇
PhyllisLin
林徽因
ShuTing
舒婷
GuCheng
顧城
RabindranathTagore
拉賓德拉納特·泰戈爾
KahlilGibran
卡里·紀伯倫
XuZhimo
徐志摩
DaiWangshu
戴望舒
TosonShimazaki
島崎藤村