本書第一版發(fā)行3年來,受到讀者好評。本次再版,根據(jù)四級考點優(yōu)化了閱讀內(nèi)容,對配套扇貝app也進行了改進。背過單詞也不一定會表達,真實的英語環(huán)境很重要。本書提取165句四級短語,全部來自歷年四級考試閱讀真題,非;A(chǔ)和實用。本書共有33課,每課分為三個部分:短語講解、筆記和舉一反三。掌握這些短語,不僅會大大有助于考試,也會讓你的寫作或者對話更像真正的英文,而不是機器翻譯的結(jié)果。
如果你已經(jīng)背過很多單詞,那么試著用英語表達一下這句話:
“我想不明白為什么她沒來!
有沒有覺得,即便要表達這樣簡單的意思,好像自己的詞匯量依然不夠?對于“想不明白”,你當(dāng)然也可以說“I don't know”,但是不覺得缺了點什么嗎?因為“想不明白”不僅表示你不知道,而且表示你即便費力去想了也沒想通。僅僅“I don't know”就無法體現(xiàn)你是漠不關(guān)心的不知道,還是百思不得其解的不知道。
這種表達上的差距,我們通常稱為“不地道”。
而用地道的英語就可以這么說:
“I cannot figure out why she didn't come.”
其中的“figureout”,就是一個短語(更準(zhǔn)確地說,是動詞短語)。短語實際上可以看做是另一種詞匯,因為很多時候即便你認(rèn)識構(gòu)成短語的所有單詞,依然未必能準(zhǔn)確得出短語的意思。
譬如account for,get hold of,hit upon,等等。
在真實的英語環(huán)境中,不論是對話還是新聞報道,都會使用大量的短語,看不懂聽不懂,自然影響理解。
這本書中的165句短語,全部來自歷年四級考試的閱讀真題,非;A(chǔ)和實用。掌握這些短語,不僅會大大有助于考試,也會讓你的寫作或者對話更像真正的英文,而不是機器翻譯的結(jié)果。
本書共有33課,每課都分為三部分:
短語講解:包含短語、釋義以及例句和譯文;
筆記:這里可以記錄你想記的任何東西,如果你不知道該記什么,那么可以嘗試自己將例句中文翻譯成英文,再和原來的英文對比一下,看看差距在哪里;
舉一反三:要求你用本課剛學(xué)過的短語填空,每答對一題,你就進步了一點點。
最后,所有購買了本書的讀者都會收到一份額外的小禮物——價值35元的扇貝煉句配套課程,詳情請見下頁。