本書精選宋詞230余首,力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給讀者。書中對字詞典故加以必要的“注釋”,對每首詞均有簡要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。
詞是一種可以配樂歌唱的新體抒情詩。在文學史上,詞以其特有的抑揚頓挫的音樂美、錯綜復雜的韻律、長短參差的句法及其所抒發(fā)的真情實感,成為一種深受人們喜愛的文學樣式!端卧~精選》在篇目上力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給廣大讀者,對字詞典故加以必要的注釋,對每首詞均有簡要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。
前言
詞是一種可以配樂歌唱的新體抒情詩。在文學史上,詞以其特有的抑揚頓挫的音樂美、錯綜復雜的韻律、長短參差的句法及其所抒發(fā)的真情賣感,成為一種深受人們喜愛的文學樣式。詞最初產(chǎn)生、流行于民間,大約到了中唐,丈人們才特別地注意到這一文體,并開始采用這一形式寫作。經(jīng)過五代和宋代,詞成為最受人們喜愛的文體之一,同時產(chǎn)生了許多杰出的詞人和優(yōu)秀的作品,從而在文學史上產(chǎn)生了“唐詩宋詞”的說法。宋以后,詞這一體裁仍有新的發(fā)展,尤其是清代,詞人之眾,作品之多,呈現(xiàn)出一種繁盛景象,至于流派繼出,各樹旗幟,更是前代所未有。
詞與詩最明顯的區(qū)別就在于它與音樂有著更密切的聯(lián)系,就其根本特性來說,詞是一種倚樂而歌的詩體,是音樂語言與文學語言高度結(jié)合的產(chǎn)物。最初,詞是配合“燕樂”而興起的。所謂“燕樂”,即隋唐之際伴隨“胡部新聲”大量涌進而盛行起來的新型民族音樂,它的特點是數(shù)目繁多、節(jié)奏靈活,當時的人們,根據(jù)燕樂的繁復變化,從擇腔分調(diào)到句式變化、字聲以及用韻都加以精心的安排,創(chuàng)制出數(shù)以千計的詞調(diào)和體式,然后依據(jù)這種固定的格式來填詞,這就是所謂“依聲填詞”。由于合樂的關(guān)系,詞這種文體便具有了它獨自具有的特點,大體說來,有以下幾點:
第一,每首詞都有表示音樂性的調(diào)名,如《浣溪沙》、《水調(diào)歌頭》、《清平樂》,每一詞調(diào)的句式、字數(shù)、平仄與押韻的位置,都與樂調(diào)相配合而有定規(guī),即所謂“調(diào)有定句,句有定字,宇有定聲”需要指出的是,每一個調(diào)名本來意味著一種詞的格式,但也有兩種特殊的情形:同調(diào)異名與同調(diào)異體。同調(diào)井名——同一個詞調(diào)有幾種不同的名稱,如《長相思》又名《雙紅豆》、《山漸青》《蝶戀花》又名《一夢金》、《鵲踏枝》。另外,還有兩調(diào)不同但其別名卻相同的情況,如《相見歡》和《錦堂春》的別名均為《烏夜啼》,《浪淘沙》與《謝池春》別名俱為《賣花聲》,如僅聞名而不加辨認往往就會發(fā)生誤會。同調(diào)異體——同一詞調(diào)有幾種不同的體式前人編《詞譜》,往往以出現(xiàn)最早或影-自最大的體式為‘正體”而將其他與此詞調(diào)相同而體式不同的列為“別體’,稱作“又體其實,“別體”和“又一體”是相對“正體”而言的,意思是在字數(shù)句式、用韻等方面二者存在著差別,但這種差別一般說來并不大。同時還應指出,詞調(diào)是指寫詞時所依據(jù)的樂譜、樂調(diào),它并不是詞題。詞在發(fā)展之初.調(diào)名和詞的內(nèi)容常常是一致的,因此調(diào)名也就是詞名,就是詞的題目。后來,隨著詞的發(fā)展,詞調(diào)與詞題越來越不一致,作者往駐只按著原樂曲的曲調(diào)填寫與原調(diào)內(nèi)容不同的詞,為了點明詞旨,說明所寫詞的內(nèi)容,便需要另有一個題目,如陸游的《卜算子·;詠梅》、辛棄疾的《永遇樂·;京口北固亭懷古》。
……
總之,詞經(jīng)過發(fā)展,到宋代出現(xiàn)了百花盛開、萬紫千紅的繁蒙景象,唐圭璋先生所編《全宋詞》收詞有兩萬馀首。為了便于讀者閱讀和欣賞,我們編輯了這冊《宋詞精選》,在篇目選擇上力圖把宋詞中最有代表性的精華推薦給廣大讀者,對字詞典故加以必要的注釋,對每首詞均有簡要的“品鑒”,以幫助讀者更好地理解和欣賞作品。如有不當之處,敬請讀者批評指正。
管士光
2011年5月9日
改定于京東靜思齋
管土光,1956年8月生,山東梁山人。1985年畢業(yè)于中國人民大學,獲文學碩土學位,F(xiàn)任人民文學出版社總編輯,編審。主要著作有《李白新論》(合著)、《唐人大有胡氣》、《淺草集》、《管土光作品集》等;選注本有《唐人絕句一千首》、《新編唐詩三百旨》、《李白詩歌全集》、《王安石散文選》、《唐詩精選》、《宋詞精選》等;主編有《中國小說大辭典》、《禁書詳解》等。發(fā)表有關(guān)于中國古代哲學、文學、文化和出版工作的論文數(shù)十篇。是全國新聞出版行業(yè)領(lǐng)軍人才,享受國務院頒發(fā)的政府特殊津貼。
前言
陳堯佐 一首
踏莎行
林逋 一首
長相思
范仲淹 二首
蘇幕遮
漁家傲
張先 四首
天仙子
菩薩蠻
青門引
木蘭花
晏殊 七首
浣溪沙
破陣子
蝶戀花
踏莎行
踏莎行
玉樓春
少年游
張異 一首
離亭燕
宋 祁 一首
玉樓春
梅堯臣 一首
蘇幕遮
歐陽修 八首
踏莎行
生查子
采桑子
蝶戀花
玉樓春
望江南
臨江仙
摸魚兒
柳 永 四首
雨霖鈴
鳳棲梧
望海潮
八聲甘州
王安石 二首
桂枝香
菩薩蠻
晏幾道 四首
臨江仙
鷓鴣天
蝶戀花
臨江仙
蘇軾 十三首
定風波
水龍吟
洞仙歌
滿庭芳
臨江仙
水調(diào)歌頭
臨江仙
念奴嬌
江城子
浣溪沙
江城子
蝶戀花
浣溪沙
王觀 二首
卜算子
木蘭花令
李之儀 三首
卜算子
謝池春
臨江仙
舒亶 二首
一落索
一落索
黃庭堅 二首
清平樂
念奴嬌
……
臨江仙
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。
小樓西角斷虹明。
闌干倚處,待得月華生。[1]
燕子飛來窺畫棟,[2]玉鉤垂下簾旌.[3]
涼波不動簟紋平。[4]
水精雙枕,[5]傍有墮釵橫。
【注釋】
[l]月華:月光。
[2]畫棟:繪的中粱。
[3】簾旌:即簾子。
[4]。╠ian)紋:細竹席的紋理。
[5]水精:即水晶。
【品鑒】
此詞用優(yōu)美、含蓄的筆觸,描寫一對戀人幽會的情景,是歐詞中的名篇。上片一至三句寫出夏日傍晚陣雨旋晴之景,誠為圖畫所難到之筆。歇拍二句寫女主人公倚欄待月,筆致溫麗明妙,意境極為幽美。下片寫幽會,而并不正面著筆,卻用燕子偷窺、“垂下簾旌”和“墮釵橫”等細節(jié)暗暗寫出幽會之事,顯得尤為含蓄蘊藉。俞平伯先生《唐宋詞選釋》云:“下片只寫景,不言人物情致,和晚唐韓僵《已涼》一篇寫法亦相似!笨梢詤⒖。
摸魚兒
卷繡簾、梧桐秋院落,一霎雨添新綠。
對小池閑立殘妝淺,向晚水紋如殼。[1]
凝遠目,恨人去寂寂,鳳枕孤難宿。[2]
倚闌不足,看燕拂風檐,蝶翻露草,兩兩長相逐。
雙眉促,可惜年華婉娩,[3]西風初弄庭菊。
況伊家年少,[4]多情未已難拘束。
那堪更趁涼景,追尋甚處垂楊曲。
佳期過盡,但不說歸來,多應忘了,云屏去時祝。[5]
【注釋】
[1]糓:縐紗一類的絲織品。
[2]鳳枕:枕之美稱。
[3]婉娩:天氣溫和。
[4]伊家:那人。
[5]云屏:繪有彩云圖案的屏風。祝:指分別時立下的誓言。
【品鑒】
詞寫閨怨。上片一起寫出一片秋日景色,而閨中人則在“卷繡簾”三字中輕輕逗出。以下二句寫人兼寫景,“閑立”二字含意豐富,“水紋如毅”反襯人之心緒難平,頗耐人回味!澳h目”以下是閨中人“閑立”所見和所感。因為無聊而“閑立”,自然生出對情人一去而無音訊的怨恨,故‘‘‘限人去寂寂”便自然流出。帶著這種情緒,再去看“兩兩長相逐”的燕子和蝴蝶,她心中之難堪,自在不言之中。下片更明白直露地表達對“伊家年少”的懷念之情。“可惜”二句,嘆時光易逝,言簡意賅。“況伊家”以下四句在對情人的怨恨中,透出一片深情。最后四句,言淺意深,“佳期過盡”,多少怨恨?“不說歸來”,亦怨亦盼;“多應”二字,細微地寫出閨中人一種復雜的心理狀態(tài),確有言已盡而意不窮的韻味。