瑪格麗特·米切爾*姜曉菡譯的《飄(全譯本上 下名家名譯)(精)》以對女主人公思嘉生活和愛情經(jīng) 歷的描寫,反映19世紀(jì)中葉美國南方農(nóng)場主階級(jí)的生 活以及美國南北戰(zhàn)爭和戰(zhàn)后重建時(shí)期社會(huì)動(dòng)亂的情況 。
瑪格麗特·米切爾*姜曉菡譯的《飄(全譯本上下名家名譯)(精)》又譯作《亂世佳人》,取材于美國南北戰(zhàn)爭的歷史。小說以對女主人公斯佳麗生活和愛情經(jīng)歷的描寫,反映十九世紀(jì)中葉美國南方農(nóng)場主階級(jí)的生活以及美國南北戰(zhàn)爭和戰(zhàn)后重建時(shí)期社會(huì)動(dòng)亂的情況。作者歷時(shí)十年完成此書的創(chuàng)作,出版后暢銷不衰,曾獲普利策獎(jiǎng)。小說《飄》是美國*名女作家瑪格麗特·米歇爾創(chuàng)作的一部具有浪漫主義色彩、反映南北戰(zhàn)爭題材的小說。主人公斯佳麗身上表現(xiàn)出來的叛逆精神和艱苦創(chuàng)業(yè)、自強(qiáng)不息的精神,一直令讀者為之傾心。這部經(jīng)久不息的小說感動(dòng)了無數(shù)的讀者。多次被翻拍成電影。
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章