《伊索寓言》通過簡短的寓言故事,來體現(xiàn)日常生活中一些不為我們察覺的真理,這些小故事各具魅力,言簡意賅,平易近人。該書不但讀者眾多,在文學(xué)史上也具有重大影響。作家、詩人、哲學(xué)家、平常百姓都從中得到過啟發(fā)和樂趣。 許多故事可以說是家喻戶曉:龜兔賽跑,牧童惡作劇,狼來了,狐貍吃不到葡萄說葡萄酸……到幾千年后的今天,伊索寓言已成為西方寓言文學(xué)的范本。亦是世界上流傳非常廣泛的經(jīng)典作品之一。
編者的話
伊索,生活在公元前6世紀(jì)的古希臘。他曾是一位奴隸,天授的神智和苦難的人生經(jīng)歷讓他成為一名偉大的智者。當(dāng)他因自己的聰明才智而被解除奴籍,獲得自由后,他沒有去做祭司,而是選擇吟游詩人這個(gè)職業(yè),四處游歷,向民智未開的底層奴隸講述寓言,傳播智慧。
他的寓言故事最終觸動(dòng)了權(quán)貴的利益,一個(gè)名叫德爾斐的祭司因嫉恨而加害于他,誣陷他偷竊廟宇的金器,褻瀆神靈,最后將他推下了懸崖。
然而,伊索的寓言猶如一道亮光,早已劃破了那個(gè)黑暗的奴隸社會(huì),并改變了人類對(duì)寓言的認(rèn)識(shí)。到了公元前4世紀(jì)與公元前3世紀(jì)之交,當(dāng)時(shí)雅典的統(tǒng)治者、哲學(xué)家、文學(xué)愛好者墨特里奧斯匯集了伊索的寓言,并在全國推廣。雖然這個(gè)輯本并沒有直接流傳下來,但伊索寓言從此為更多的人所了解。伊索寓言在西方古代的廣泛流傳,使得“伊索式寓言”大量出現(xiàn)。這些流傳于口頭或書面的故事,發(fā)展到后來,已經(jīng)不只是體現(xiàn)奴隸階級(jí)的思想了。
伊索寓言主要是動(dòng)物故事,其中《農(nóng)夫和蛇》《狐貍和葡萄》《狼和小羊》《龜兔賽跑》《牧童和狼》《農(nóng)夫和他的孩子們》《蚊子和獅子》等,已成為全世界家喻戶曉的故事,許多篇目甚至選入了我國的學(xué)生課本。
伊索式寓言的特點(diǎn)就是構(gòu)思巧妙,語言簡樸,道理淺顯又發(fā)人深省,往往令人百讀不厭,獲益無窮。淺顯的小故事中常常閃耀著智慧的光芒,迸發(fā)出機(jī)智的火花,蘊(yùn)含著深刻的寓意。它不僅是向少年兒童灌輸善惡美丑觀念的啟蒙教材,而且是一本生活的教科書,對(duì)后世產(chǎn)生了很大的影響。
因?yàn)橐了髟谠⒀詣?chuàng)作上的不可超越性,所以很多西方寓言作者都托名于伊索。本書共收集伊索式寓言三百余篇,并為查閱便利,分為諸神系列、凡夫系列等。伊索寓言在傳播過程中被不同階層的人所仿效,許多寓言后面的“教訓(xùn)”,從同一立場(chǎng)看,有的貼切,有的則顯得牽強(qiáng),因此在本書編譯過程中,為了更好闡釋寓意,對(duì)“教訓(xùn)”這一部分采用了意譯加修訂的方式。
伊索(公元前620年--公元前560年),是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個(gè)寓言家,生活在小亞細(xì)亞。弗里吉亞人。他與克雷洛夫、拉?封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識(shí)淵博,聰穎過人,終獲得自由。
自由后,伊索開始環(huán)游世界,為人們講述他的寓言故事,深受古希臘人民的喜愛。公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已是古希臘人盡皆知的名字了,當(dāng)時(shí)的古希臘寓言都?xì)w在他的名下,F(xiàn)在常見的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占廷僧侶普拉努得斯搜集的寓言以及后來陸陸續(xù)續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。
諸神系列
善與惡
力量弱小的善,被力量強(qiáng)大的惡趕到了天上。于是,善向萬神之王宙斯求教,問他怎樣才能回到人間去。宙斯建議他,所有的善最好是一個(gè)接一個(gè)去拜訪人間,而不是一窩蜂下去。加上要從天上下來,因此善總是來得很慢很慢。結(jié)果,惡與人之間的距離更接近了,經(jīng)常不斷地去騷擾人。
人所面對(duì)的世界就是這樣,很難遇到善意的撫慰,反而經(jīng)常遭受惡的傷害。
馬、牛、狗與人
宙斯創(chuàng)造了人,雖然沒有給人更長的壽命,卻給了人許多聰明才智。
到了冬天,人就會(huì)給自己建造好房屋,舒適地住在里面。
有一天,天氣異常寒冷,還下著雨,馬凍得忍受不住了,便跑到人那里,請(qǐng)求讓他到屋內(nèi)避寒。人要求馬把它的部分壽命送給人,否則就不讓它進(jìn)門。馬高興地答應(yīng)了。
不久之后,牛也忍受不了寒冬的折磨,跑來找人。那人同樣地說,除非牛把部分壽命送給人,不然就不收留他。牛獻(xiàn)出了部分壽命后,也被收留了下來。
最后,狗凍得幾乎要死了,也跑來把自己的部分壽命送給人,來得到躲避寒冷的住處。
這樣,人在宙斯所給的年歲里,純潔而善良;到了馬給的年歲,就好炫耀自己,自命不凡;到了牛給的年歲,開始能吃苦耐勞地干事業(yè);等到了狗給的年歲時(shí),便容易發(fā)脾氣,動(dòng)不動(dòng)就大吵大鬧。
什么樣的動(dòng)物,就有什么樣的性格。人到了一定的歲數(shù),心態(tài)就會(huì)隨著年紀(jì)發(fā)生變化。
宙斯與受氣的蛇
有一條蛇,經(jīng)常遭到人的踐踏,便跑去向宙斯告狀。宙斯對(duì)他說:“如果你咬了第一個(gè)踐踏你的人,以后就不會(huì)再有人敢這樣做了。”
第一次受到欺負(fù)時(shí),要勇敢地反抗,否則就會(huì)有更多的人來欺負(fù)你。
驢子們求宙斯
有一次,驢子們不堪忍受長年沉重的勞作,派了一個(gè)代表去見宙斯,請(qǐng)求宙斯為他們減免痛苦。
宙斯知道,這樣的安排是無法改變的,便說當(dāng)他們?nèi)龅哪虺闪艘粭l河時(shí),那些苦難就會(huì)消失。
驢子們很信任宙斯,決定照著做,所以人們看到,只要有一頭驢在那里撒尿,別的驢也會(huì)圍在那里撒起尿來。
本性是天生的,外來的力量根本無法改變它。
駱駝與宙斯
牛經(jīng)常炫耀自己漂亮的角,駱駝見到后,羨慕不已,心想:自己要是也有兩只角該多好啊。于是,他來到宙斯那里,請(qǐng)求給宙斯給他加上一對(duì)角?吹今橊勔呀(jīng)有了龐大的身體和強(qiáng)大的力氣,居然還不滿足,還在妄想得到更多的東西,宙斯非常氣憤,不僅沒讓他長角,還把他的耳朵砍掉了一大截。
貪得無厭的人經(jīng)常會(huì)眼紅別人的東西,結(jié)果連自己的東西也會(huì)不知不覺地失去了。
徒勞的寒鴉
宙斯想替所有的鳥立一個(gè)大王,便指定了一個(gè)日期,要求眾鳥全都按時(shí)出席,選舉出他們之中最美麗的鳥為王。于是,所有的鳥都跑到河里去梳洗打扮。
寒鴉知道自己不漂亮,但他不死心,便來到河邊,撿起別的鳥脫落下來的羽毛,小心翼翼地插在自己身上,再用膠水粘住。
選舉的日期到了,所有的鳥都一齊來到宙斯面前。宙斯一眼就看見了花花綠綠的寒鴉,在眾鳥之中顯得格外漂亮,準(zhǔn)備立他為王。知道寒鴉底細(xì)的鳥兒們都十分氣憤,紛紛從寒鴉身上拔下了自己的羽毛。
結(jié)果,寒鴉身上美麗的羽毛一下全沒了,又變成了一只丑陋的寒鴉。
利用別人的東西,雖然可以得到美,但這只是一種假象。一旦失去了本不屬于自己的東西時(shí),就會(huì)原形畢露。髦的懷表,看了看,才又慌忙地加快了腳步!斑@太不可思議了!小兔子竟然有這樣的裝備,而且他怎么看得懂時(shí)間呢?這是我們大孩子才會(huì)的本領(lǐng)呀!”這個(gè)新發(fā)現(xiàn)讓愛麗絲興奮不已。她連忙起身追了過去,想看個(gè)明白。
小愛麗絲跟著那只小兔子,跑呀跑,跑過一片立著稻草人的田野后,就見他鉆進(jìn)了一棵老樹下面的大洞里。她緊跟著也鉆進(jìn)了這個(gè)大洞。這個(gè)洞乍看上去不是很深,像一支畫筆那樣直直的,可是沒過多久就遇到了急轉(zhuǎn)彎?伤來不及細(xì)想,就不由自主地隨著轉(zhuǎn)彎瘋狂地向下滑落。這時(shí)候的小愛麗絲感覺就像掉進(jìn)了一口永遠(yuǎn)也見不到底的枯井里,幽深得可怕。
可我們的小愛麗絲畢竟不是一個(gè)膽小的小女孩兒,而且她天生就好奇——就是在這種黑洞洞的環(huán)境下,她也閑不住,東瞧瞧、西望望地想打探些什么新鮮事情出來。她開始猜想自己到了什么地方,估計(jì)這里是姐姐的地理書上也沒有記錄的地方。這里有點(diǎn)黑,連壁燈也沒有,但不知怎么的仍有一絲半點(diǎn)兒的光亮,因此,她在自由降落中可以隱約看到四周的井壁。她感覺到井壁上似乎擺有許多書的書架,有陳列著許多酒瓶的酒柜,有童話里小矮人家里的那種很別致的碗櫥,還有掛在大木釘上的地圖和很漂亮的圖畫。降落過程中的小愛麗絲隨手在一個(gè)很有特色的碗櫥上拿了一個(gè)古怪的小瓶子,上面的標(biāo)簽寫著“橘子醬”。很可惜,里面什么也沒有。這讓她有些失望。她在經(jīng)過另一個(gè)碗櫥的時(shí)候就把它放了進(jìn)去。
“哈!有了這次經(jīng)歷,我從最高的大象滑梯上滑下來也不會(huì)害怕了吧?伙伴們會(huì)怎么夸我勇敢呢?對(duì)哦,就是從屋頂上掉下來也不算什么吧?”小愛麗絲一邊想著,一邊繼續(xù)向更深的地方滑落,好像沒有盡頭一樣。“哎呀,再這么掉下去會(huì)不會(huì)掉進(jìn)地球中心呢?要是穿過地球,摔到地球的另一面怎么辦呢?那里的人會(huì)不會(huì)是頭朝下腳朝天倒立著和我說話呢?那邊是大人國還是小人國喲?我見了國王是不是要行屈膝禮向他問好呢?那么我到的又是什么經(jīng)度和緯度呢?”當(dāng)然,小愛麗絲一點(diǎn)都不明白什么是經(jīng)度和緯度,只是常聽姐姐說起,她一直認(rèn)為這個(gè)詞很好聽。
……