關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
莎詩(shī)律譯——莎士比亞154首十四行詩(shī)
莎士比亞十四行詩(shī)堪稱(chēng)律詩(shī)典范,立意鮮明、節(jié)奏明快、韻律清楚,所以,本譯詩(shī)采用近體詩(shī)五言排律的格式,按照平水韻標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)減去不符合當(dāng)代普通話發(fā)音的字,這樣,既確保譯詩(shī)符合漢語(yǔ)傳統(tǒng)音韻美,又適合當(dāng)代人閱讀審美,既表明中英詩(shī)歌文化所具有的類(lèi)似表達(dá)風(fēng)格和漢語(yǔ)詩(shī)歌風(fēng)格的包容性,也嘗試使用藝術(shù)風(fēng)格再現(xiàn)藝術(shù)作品。為便于讀者理解,每首詩(shī)譯后,譯者加有簡(jiǎn)短注釋。另外,為了符合漢語(yǔ)律詩(shī)的習(xí)慣和方便讀者把握詩(shī)文主題,譯者給每首詩(shī)歌增加了題目。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|