《畫家王福歷險(xiǎn)記》是一則關(guān)于中國(guó)名畫家王福的故事。他在虔誠(chéng)的弟子林的陪伴下,走遍漢王朝的大江南北,尋找別致的山水風(fēng)景。他的畫美麗,被人們稱作神來(lái)之筆。但是,一天,皇帝把老畫家召進(jìn)宮中,并要對(duì)他處以可怕的酷刑……這是一則神奇的故事,它將瑪格麗特尤瑟納爾的詩(shī)情和喬治勒穆瓦的畫意地結(jié)合在了一起。
瑪格麗特·尤瑟納爾(1903一1987),法國(guó)作家、學(xué)者。十六歲時(shí)即以長(zhǎng)詩(shī)《幻想園》在文壇嶄露頭角。代表作有《哈德良回憶錄》《苦煉》《東方故事集》等。1980年入選法蘭西學(xué)院,成為法蘭西學(xué)院成立三百五十年來(lái)一位女院士。喬治·勒穆瓦,法國(guó)名插畫家。曾為狄斯、奧斯卡·王爾德、瑪格麗特·尤瑟納爾、米歇爾圖尼埃等文學(xué)大師的作品配過(guò)插圖。
《畫家王福歷險(xiǎn)記》:
無(wú)論是云霧繚繞的山巒,蜻蜓點(diǎn)水的湖面,還是波瀾壯闊的大海,王福都畫得出神入化,沒人能畫得比他更好。
據(jù)說(shuō)他下筆如神,能讓畫中的一切變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。他畫的馬兒,不是拴在木樁上,就是套在韁繩里,不然就會(huì)沖出畫卷,一去不返;要是他給哪戶人家畫了條看門護(hù)院的大狗,那這家絕不會(huì)再有小偷光顧。
王福本該很富有,可與賣畫相比,他更愿意贈(zèng)畫。他喜歡把畫送給真正懂得欣賞的人;當(dāng)然,有時(shí)為了生計(jì),他也會(huì)用自己的畫換碗飯吃。他的最愛,莫過(guò)于自己的毛筆、畫紙、絲綢卷軸和色彩斑斕的墨塊。小小的墨塊被石頭磨成粉末,再兌些清水,就能通過(guò)王福的雙手呈現(xiàn)出最美的色彩。
林一邊跟隨師父學(xué)畫,一邊悉心照料老人家的生活起居。師徒二人身無(wú)分文時(shí),他沿街乞討;什么也討不到時(shí),他便偷些東西給師父吃。晚上,他為老人用心按摩疲憊的雙腳;清晨,他為師父四處找尋繪畫的素材。
一天傍晚,師徒二人走到了皇城郊野。林為師父找到一家客棧過(guò)夜。
此時(shí)正值春寒料峭,地面還沒有解凍。只見老人蜷縮在破舊的衣服里,而林為了讓師父暖和些,則緊貼著他躺了下來(lái)。他覺得客棧又臟又差,而老人卻悠然自得,陶醉于一盞小油燈在墻壁上映照出的斑駁影子,還有煙灰在天花板上勾繪出的奇怪圖畫。
哪知第二天一早,走廊里競(jìng)響起沉重的腳步聲和粗魯?shù)暮鸾新。林想到自己頭天晚上剛偷了一張餅給師父吃,不禁嚇得渾身發(fā)抖。他確信他們是來(lái)抓他的,不禁擔(dān)心起明天誰(shuí)去幫助師父渡河。
侍衛(wèi)們提著燈籠闖進(jìn)來(lái);鹧嫱高^(guò)彩紙,在他們的臉上映出紅色、黃色和藍(lán)色的斑點(diǎn)。他們漲紅著臉,仿佛一只只愚蠢的猛獸;每每吼叫一聲,手中弓箭的弦便要顫動(dòng)一下。其中一個(gè)侍衛(wèi)猛地把手架在王福的脖子上,可王福呢,卻被他們軍服上的刺繡所吸引,情不自禁地欣賞起來(lái)。
在林的攙扶下,王福踉踉蹌蹌地走在高低不平的路面上。圍觀的路人以為他們是被拖去斬首的盜賊,紛紛拋來(lái)嘲諷的目光。不管王福問什么,侍衛(wèi)們都用兇神惡煞般的表情加以回應(yīng)。他的雙手被緊緊地捆在一起,疼痛難忍。林心疼地望著師父,淡淡地微笑著;對(duì)他來(lái)說(shuō),此刻的微笑是一種哭泣,更溫和、更委婉的哭泣。
他們來(lái)到皇宮腳下。雖然是白天,可紫色的圍墻卻像一片晚霞般巍然聳立。侍衛(wèi)們押著王福穿過(guò)一間又一間宮室,它們或圓或方,分別代表春夏秋冬、東南西北、日月乾坤、福祿壽喜和至上皇權(quán)。每一道門都不停旋轉(zhuǎn)著,并散發(fā)出美妙的音符。那裝配巧妙至極,王福從皇宮東頭走到西頭,正好聽完全部音階。
最后,四周靜得出奇,除了呼吸以外,沒人敢發(fā)出任何聲音。一個(gè)太監(jiān)掀開簾子,一行人就這樣走進(jìn)了真龍?zhí)熳铀诘拇蟮睢?
只見那大殿雄偉壯麗,支撐殿頂?shù)慕y(tǒng)統(tǒng)是粗壯挺拔的藍(lán)色石柱。宮殿周圍是一片百花爭(zhēng)艷的花園,每朵花兒都是來(lái)自于海外的珍稀品種?蛇@些花朵卻沒有一絲一毫的香氣,生怕真龍?zhí)熳拥某了寄氡贿@樣那樣的氣味所驚擾。一堵高墻將花園與外面的世界徹底隔開,以免貧苦街區(qū)和血腥戰(zhàn)場(chǎng)的邪風(fēng)濁氣玷污皇帝的仙宮圣殿。
天子端坐在碧玉龍椅上,雖然不過(guò)二十歲,卻如老者般雙手布滿皺紋。朝臣們分列兩側(cè),總是豎著耳朵,生怕聽漏了皇帝嘴里冒出的半個(gè)字;久而久之,皇帝便養(yǎng)成了低聲說(shuō)話的習(xí)慣。
……