“漢學(xué)主義”是國內(nèi)外華裔學(xué)者提出的一個文化理論。大致上是西方人在與中國交往中處理各種中國事物并理解紛繁復(fù)雜的中國文明時所構(gòu)思并使用的一種隱性系統(tǒng),其中包含觀點、概念、理論、方法、范式。“漢學(xué)主義”理論立足中國的問題脈絡(luò),以對話的姿態(tài),謙遜地把自身定位于東方主義和后殖民主義之外的另一種可選擇的方案(而不是替代)。它彰顯了不同于東方主義理論的知識貢獻——不再美化對西方的對抗,轉(zhuǎn)向自我反思。這個反思同時指向本土的妄自菲薄和妄自尊大,進而對自我有一種清醒而理性的認(rèn)識,同時恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)識他者的智慧,這正是“文化自覺”的基本內(nèi)涵。本書由美國著名學(xué)者顧明棟主編,將國內(nèi)外學(xué)者討論“漢學(xué)主義”的論文結(jié)集,內(nèi)容包括“漢學(xué)主義”理論的提出、對該理論的評價、批評以及對批評的回應(yīng)。該書的出版必將促進漢學(xué)主義理論的進一步深入和發(fā)展。
“漢學(xué)主義”(Sinologism)是一個關(guān)于漢學(xué)、中西研究和中國知識生產(chǎn)的理論,也是一個主要由海內(nèi)外華人學(xué)者提出的文化批評理論。本書是一部對“漢學(xué)主義”理論進行構(gòu)思、介紹、批評和反思的文章集萃,收錄的都是國內(nèi)外已發(fā)表的文章和評論!皾h學(xué)主義”自20世紀(jì)末出現(xiàn)至今已有十余年了,但仍然是一個頗有爭議的話題,其爭議性即意味著這是一個很值得深入探討的議題,本文集的初衷就是要為進一步探討這個有爭議的話題提供迄今為止最為完備的相關(guān)資料。
“漢學(xué)主義”的前世今生
為方便讀者閱讀本書,參加討論,有必要對“漢學(xué)主義”的來龍去脈做一個簡要的梳理。作為一個新詞或概念,“漢學(xué)主義”尚未被收入中外文詞典。由于這是一個含義多元而且令人容易混淆的概念,其內(nèi)涵和外延尚未得到明確的界定,因而在討論時會引起一定的混亂。根據(jù)我們對現(xiàn)有的理論和實踐的觀察和歸納,這一概念大致涉及八個方面:(1)一個從外部對中國和中華文明進行探索的知識系統(tǒng);(2)一個由對待中國的意識形態(tài)所操控的知識處理系統(tǒng);(3)中國知識生產(chǎn)中的問題性總體;(4)對漢學(xué)研究中的問題進行批判的理論;(5)一種由多個國家和地區(qū)的知識分子共同創(chuàng)造的智性產(chǎn)品;(6)中西研究中被異化了的知識和學(xué)術(shù);(7)中西研究中的認(rèn)識論和方法論轉(zhuǎn)化為知性意識形態(tài)的產(chǎn)物;(8)一種自覺反思、提倡盡可能客觀公正地生產(chǎn)中國知識的批評理論。這八個方面可以歸納成兩大類:漢學(xué)主義現(xiàn)象和漢學(xué)主義理論。
作為一個新的批評范疇和理論,漢學(xué)主義在其不斷完善的發(fā)展過程中大致經(jīng)歷了兩個主要階段:(1)前期階段,其發(fā)展深受東方主義和后殖民理論影響,重視對中西研究中出現(xiàn)的種種問題進行政治性和意識形態(tài)性的批判和研究;(2)后期階段,其發(fā)展揚棄了東方主義和后殖民主義的影響,力求超越政治意識形態(tài)批判的局限,反思構(gòu)成漢學(xué)主義的認(rèn)識論和方法論的內(nèi)在邏輯,挖掘造成漢學(xué)主義現(xiàn)象的文化無意識,強調(diào)政治和學(xué)術(shù)的分野,提倡盡可能客觀公正的知識生產(chǎn)方式。
“漢學(xué)主義”早期思想的邏輯和路徑并不完全來自“東方主義”和后殖民理論,而是與新中國成立后的中國研究有著雖不曾謀面卻似曾相識的淵源,這尤其表現(xiàn)在中國學(xué)界根據(jù)馬列主義關(guān)于殖民主義和帝國主義的理論對漢學(xué)和東方學(xué)進行的批判性研究。但是“漢學(xué)主義”作為一個概念,最早僅出現(xiàn)于20世紀(jì)90年代末。1998年,澳大利亞華裔學(xué)者雷金慶和德國華裔學(xué)者夏瑞春幾乎同時使用了該詞,盡管他們的用意很不相同。前者認(rèn)為用漢學(xué)來指西方的中國語言文化研究已經(jīng)過時而又不夠準(zhǔn)確,應(yīng)該代之以Sinologism(漢學(xué)主義)。后者的概念更接近于現(xiàn)在的“漢學(xué)主義”的早期批評理論,因為夏瑞春認(rèn)為漢學(xué)主義與薩義德的東方主義類似,并且,在描述歐洲對中國的構(gòu)建時比東方主義更為精確,西方還有一些人使用Sinologism一詞,但與“漢學(xué)主義”理論沒有多少關(guān)聯(lián)。在“漢學(xué)主義”作為一種有別于后殖民主義的理論被提出之前,多數(shù)學(xué)者傾向于使用“漢學(xué)的東方主義”。
周憲,南京大學(xué)藝術(shù)研究院教授,教育部長江學(xué)者特聘教授。南京大學(xué)人文社會科學(xué)高級研究院院長,南京大學(xué)藝術(shù)研究院院長。著有:《文化表征與文化研究》(2015)、《從文學(xué)規(guī)訓(xùn)到文化批判》(2014)、《視覺文化的轉(zhuǎn)向》(2008)、《審美現(xiàn)代性批判》(2005)等。
顧明棟,字澤木,中國江蘇人,芝加哥大學(xué)文學(xué)博士,揚州大學(xué)外國語學(xué)院特聘教授,美國達拉斯德州大學(xué)藝術(shù)與人文學(xué)院比較文學(xué)教授,美國《諾頓理論與批語選》特別顧問,主要從事英美文學(xué)、西方文論、比較詩學(xué)、中國思想及跨文化研究。
一 “漢學(xué)主義”理論的提出
為擴張主義服務(wù)的美國“漢學(xué)”
漢學(xué)或“漢學(xué)主義”
文學(xué)研究中的“漢學(xué)心態(tài)”
漢學(xué)與漢學(xué)主義:中國研究之批判
什么是漢學(xué)主義?
——探索中國知識生產(chǎn)的新范式
“漢學(xué)主義”:反思漢學(xué)的知識合法性
從“西方美人”到“東門之女”
漢學(xué)主義、中國學(xué)主義與國學(xué)主義
關(guān)于“漢學(xué)主義”的幾點思考
漢學(xué)作為方法與西方漢學(xué)傳統(tǒng)的顛覆
——從弗朗索瓦·于連說開去
“漢學(xué)”和“漢學(xué)主義”芻議
二 對“漢學(xué)主義”理論的評價
也談海外漢學(xué)與“漢學(xué)主義”
“漢學(xué)主義”,或思想主體的焦慮
在知識和政治之間
漢學(xué)主義:北美漢學(xué)研究新范式
評《漢學(xué)主義》
同情之理解:“漢學(xué)主義”與華裔學(xué)者的身份焦慮
“漢學(xué)主義”何以成為夏洛之網(wǎng)?
——兼論學(xué)術(shù)概念的提煉與理論型構(gòu)過程
論《漢學(xué)主義》的獨立價值及其新建范式
原創(chuàng)性·批判性·理想性
——讀顧明棟的《漢學(xué)主義》
漢學(xué)主義:一種新的批判視野
三 關(guān)于“漢學(xué)主義”的爭鳴
“漢學(xué)主義”及其反思
對所謂“漢學(xué)主義”的思考
我看漢學(xué)與“漢學(xué)主義”
為“漢學(xué)主義”一辯
——與趙稀方、嚴(yán)紹望、張博先生商榷
突破二元對立的漢學(xué)主義研究范式
——對顧明棟先生的回應(yīng)
“漢學(xué)主義”理論與實踐問題再辨析
——走向自覺反思、盡可能客觀公正的知識生產(chǎn)
關(guān)于“漢學(xué)主義”之辨
生不逢時,抑或恰逢其時?
——為“漢學(xué)主義”把脈
當(dāng)中國學(xué)術(shù)遇上西方范式
——從“漢學(xué)主義”爭論談起
“漢學(xué)主義”引發(fā)的理論之爭
——與張西平先生商榷
附錄一 國外關(guān)于“漢學(xué)主義”的評論一覽
附錄二 作者簡介
鳴謝
《“漢學(xué)主義”論爭集萃》:
最近我在一篇題為“談?wù)劺_現(xiàn)代文學(xué)研究的幾個問題”的文章(載《文學(xué)評論》2007年第2期)中,提出“漢學(xué)心態(tài)”這個說法,引起學(xué)界一些朋友的議論。本來不想再談這個問題了。做學(xué)問嘛,各有各的路數(shù),不好多加議論。但考慮到教學(xué)需要,對某些偏向提出建議,也許是有利于同學(xué)們的學(xué)習(xí)的,所以我再就這個問題,補充一點意見,供大家參考。我的基本觀點是,漢學(xué)很重要,是可供本土學(xué)科發(fā)展借鑒的重要的學(xué)術(shù)資源,但借鑒不是套用,對漢學(xué)盲目崇拜,甚至要當(dāng)作本土的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)或者摹本,這種心態(tài)并不利于學(xué)科的健康發(fā)展。我這里要提出警惕所謂“漢學(xué)心態(tài)”,主要是針對文學(xué)研究中空泛的學(xué)風(fēng),并非指向漢學(xué)。
漢學(xué)是外國人研究中國文化、歷史、語言、文學(xué)等方面的學(xué)問。在歐美,提到漢學(xué)(Sinology),馬上會想到這是很偏的古典的學(xué)術(shù)。有些新近的歐美漢學(xué)家,不見得喜歡“漢學(xué)”這個名堂,他們寧可把自己的研究叫作“中國學(xué)”。漢學(xué)在國外學(xué)術(shù)界處于邊緣的位置,并不是主流的學(xué)術(shù),而現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究又是邊緣的邊緣。不過一二十年來,西方學(xué)者對現(xiàn)代中國的關(guān)注與日俱增,漢學(xué)研究的視野逐步從古代拓展到現(xiàn)當(dāng)代。還有一個變化,就是有越來越多的華裔學(xué)者加入到這一領(lǐng)域,有些從中國大陸或者中國臺灣到歐美留學(xué)的人,學(xué)成后在那里找到教職,比如在東亞系,他們有小部分人也對現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)有興趣。這些華裔學(xué)者和那些傳統(tǒng)漢學(xué)家不同之處,是對中國比較了解,但由于同樣是在歐美的學(xué)術(shù)背景下做研究,還是不出漢學(xué)的圈子。漢學(xué)研究一般都做得深入專注,往往“窮盡”某一課題,在所屬領(lǐng)域有發(fā)言權(quán)。漢學(xué)家的研究主要是面向西方讀者的,這是他們共同的特點,也就成為外國了解中國文化的窗口。從另一方面看,以西方為擬想讀者的漢學(xué),也可以作為我們觀察研究本土文化的“他者”。近百年來,中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)的發(fā)生與成長,離不開對外國學(xué)術(shù)的借鑒,其中漢學(xué)就曾起到過非常重要的作用。比如漢語是我們的母語,但傳統(tǒng)的漢語研究并不成系統(tǒng),漢語語言學(xué)真正作為一門學(xué)科,得益于歐洲漢學(xué)家的影響。又比如敦煌在中國,但敦煌學(xué)作為專門的學(xué)問,也是先由漢學(xué)家搞起來的。特別是現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科,其在20世紀(jì)70年代末和80年代的復(fù)興,也借助過美、日等國漢學(xué)研究的催化促助。記得1979年,那時我還在讀研究生,看到美國漢學(xué)家夏志清先生的英文版《現(xiàn)代中國小說史》,在我們習(xí)見的文學(xué)史之外第一次發(fā)現(xiàn)很不相同的另一種模式。在該書的引導(dǎo)下,我找張愛玲、錢鍾書、沈從文、廢名等被遺忘的作家作品來看,大大拓展了眼界,也沖擊了自己原有比較沉悶的研究思維。當(dāng)時我還在一本內(nèi)部刊物上發(fā)文介紹過夏志清的書。還記得20世紀(jì)80年代,樂黛云老師領(lǐng)著一批學(xué)生翻譯了幾十篇國外研究魯迅的文章,匯集出版,也給國內(nèi)的魯迅研究打開了一扇大門。那時伴隨著所謂“方法熱”,海外漢學(xué)著作大批翻譯,改變了我們這個學(xué)科的研究格局。漢學(xué)對于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科的復(fù)興與發(fā)展,可以說是功不可沒,應(yīng)當(dāng)感謝漢學(xué)家們的貢獻。就是現(xiàn)在,我們與海外漢學(xué)的聯(lián)系也還是非常密切,在北大中文系,就常有漢學(xué)家來訪,海外漢學(xué)始終是我們重要的學(xué)術(shù)資源。
……