《唐詩詮辯》分為上、下兩編。上編《唐詩類詮》討論了四類問題:一是從寫情、言志、寫意、摹景、說理、敘事等方面討論了唐詩的寫作趣向問題;二是從閱讀的必要性、技術(shù)手段、藝術(shù)效果與時代特征等方面討論了唐詩用典問題;三是從通用性、獨創(chuàng)性和人格特征等方面討論了唐詩意象問題;四是從異文、背景不明、與誤解比較、變例等角度討論唐詩歧解問題。下編《唐詩辨解》包括《王維<使至塞上>詩解辨詮》、《匠心別具的王維<觀獵>詩》、《王維<鳥鳴澗>以理解成題畫詩為宜》、《崔顥<黃鶴樓>詩解要詮》、《李白<望廬山瀑布>(其二)異文問題試釋》、《宋蜀刻本<李太白文集>未為<河岳英靈集>諸集本所錄異文校釋》、《“詩史”可以指杜詩在詩歌藝術(shù)方面的集大成》、《“<春秋>之詩”與“詩史”的關(guān)系》、《<絕句>(兩個黃鸝)的藝術(shù)得失》、《<春夜喜雨>誦讀要點提示》、《對杜牧<江南春>被誤讀的再思考》、《<錦瑟>別解》等十二篇詩歌解讀論文。全書試圖述作兼行,為唐詩讀者提供一些學(xué)術(shù)思考。
孫桂平,安徽樅陽人。1995年于安慶師范學(xué)院獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,1998年于南京大學(xué)獲中國古代文學(xué)碩士學(xué)位,2007年于南京大學(xué)獲中國古代文學(xué)博士學(xué)位,主要從事中國古代文學(xué)和文獻(xiàn)學(xué)研究,發(fā)表有《<關(guān)雎>詩解辨正》等論文50余篇,出版有專著《唐人選唐詩研究》。
上編 唐詩類詮
唐詩寫作趣向
一 唐詩的言情:代他人言
二 唐詩的言情:自抒懷抱
三 唐詩的明志
四 唐詩的寫意
五 唐詩的摹景
六 唐詩的說理
七 唐詩的敘事
結(jié)語
唐詩用典
一 唐詩讀者應(yīng)掌握用典情況
二 唐詩的稱語與用事
三 渾化無跡:稱語用事的佳境
四 唐詩用典的特殊形態(tài)
五 唐詩用典之失
六 子美用典集大成
七 義山用典才情多
八 宗漢:唐詩用典的特殊表現(xiàn)
結(jié)語
唐詩意象
一 通用性意象
二 獨創(chuàng)性意象
三 人格意象
結(jié)語
唐詩歧解
一 唐詩歧解:一種閱讀挑戰(zhàn)
二 異文導(dǎo)致唐詩歧解
三 背景難定引起歧解
四 唐詩歧解與誤解
五 唐詩歧解變例
結(jié)語
下編 唐詩辨解
王維《使至塞上》詩解辨詮
一 《使至塞上》詩解存在的問題
二 對《使至塞上》各聯(lián)的解釋
三 余論
匠心別具的王維《觀獵》詩
一 田獵文學(xué)題材的發(fā)展脈絡(luò)
二 王維為何寫《觀獵》詩
三 王維《觀獵》題材處理的超勝
四 玄妙的藝術(shù)造詣
結(jié)語
王維《鳥鳴澗》以理解成題畫詩為宜
一 《鳥鳴澗》的理解困境
二 《鳥鳴澗》應(yīng)為題畫詩
三 情意充盈的《鳥嗚澗》
崔顥《黃鶴樓》詩解要詮
一 “昔人已乘黃鶴去”當(dāng)如何注解
二 異文“白云”與“黃鶴”之是非
三 崔顥《黃鶴樓》藝術(shù)造詣別論
四 李白仿作《黃鶴樓》之得失
李白《望廬山瀑布》(其二)異文問題試釋
一 較易處理的兩處異文
二 宋蜀刻本《望廬山瀑布》(其二)首兩句異文辨析”
三 “半天”與“九天”/“長川”與“前川”考辨
余論
宋蜀刻本《李太白文集》未為《河岳英靈集》諸集本所錄異文校釋
一 《戰(zhàn)城南》
二 《遠(yuǎn)別離》
三 《野田黃雀行》
四 《蜀道難》
五 《行路難》
六 《夢游天姥山別東魯諸公》
七 《憶舊游寄譙郡元參軍》
八 《詠懷》
九 《酬東都小吏以斗酒雙鱗見贈》
十 《答俗人問》
十一 《古意》
十二 《將進(jìn)酒》
十三 《烏棲曲》
“詩史”可以指杜詩在詩歌藝術(shù)方面的集大成
一 杜詩是對風(fēng)雅比興的回歸
二 杜詩是對言志、緣情、寫意的綜合
三 杜詩是對格律詩的成功實踐
結(jié)語
“《春秋》之詩”與“詩史”的關(guān)系
一 “春秋筆法”與“詩史”
二 “春秋大義”與“詩史”
《絕句》(兩個黃鸝)的藝術(shù)得失
一 善裁物象
二 用意良深
三 美中不足
《春夜喜雨》誦讀要點提示
一 《春夜喜雨》的基本誦讀節(jié)奏
二 基本節(jié)奏區(qū)位內(nèi)的語音延遲
三 誦讀《春夜喜雨》的情感色彩
對杜牧《江南春》被誤讀的再思考
一 沒有考慮到詩題的重要性
二 未曾顧及七絕的詩體特征
三 忽略了文學(xué)創(chuàng)作的特殊性
結(jié)語
《錦瑟》別解
一 以典故興發(fā)詩情
二 《錦瑟》系寫李德裕妾劉氏的情感
三 李商隱獲知劉李恩愛的機緣
錢鍾書《談藝錄·錦瑟詩解》申說
一 錢鍾書《錦瑟》詩解不足采信
二 張采田《錦瑟》詩解意味深長
三 《錦瑟》系為李德裕貶死崖州及歸葬事而作
余論
主要參考文獻(xiàn)
后記
《唐詩詮辯》:
從這個故事開始,“日”與“長安”又發(fā)生了關(guān)系。李白的高級牢騷,就是以上述舊語和故事為基礎(chǔ)鍛煉出來的:“浮云蔽日”指高力士、楊國忠等一般奸邪小人蒙蔽上皇,誣陷像自己這樣的賢臣,使自己被逐出長安,再也見不到圣明的天子。詩貌似在抒發(fā)思古之幽情,其實是用與鳳凰臺關(guān)系并不密切的舊語與故實,表達(dá)自己遭受廷臣排擠的憤恨之情。這首詩的尾聯(lián)將稱語和用事混而為一,是唐詩綜合用典的范例。
對于多數(shù)唐詩讀者,在了解用典的“用語”與“用事”這兩個概念后,會發(fā)現(xiàn)有許多唐詩,既像是“用語”,又像是“用事”,因而有無所適從之感。針對這一情況,我們提出確定“用語”與“用事”的如下原則:詩作用典,在“用語”與“用事”不好區(qū)分時,從用事。以李白的《襄陽歌》為例。《史記·李斯傳》載:“斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎?’”其“咸陽市中嘆黃犬”句系用事。“君不見晉朝羊公一片石”用襄陽人為羊怙立碑而望者墮淚事!坝裆阶缘狗侨送啤本湎涤谜Z,《世說新語,容止》載山濤對嵇康的評語:“叔夜之為人也,巖巖若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩!鄙鲜鋈坝谜Z”、“用事”能夠區(qū)分得很清楚。
……