定 價(jià):26.8 元
叢書名:教育部新課標(biāo)·學(xué)生名著閱讀書系
- 作者:[英] 夏洛蒂·勃朗特 著;金溟梅 譯
- 出版時(shí)間:2016/5/1
- ISBN:9787567761582
- 出 版 社:吉林大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I561.44
- 頁(yè)碼:180
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是一部思想內(nèi)容與藝術(shù)形式都十分獨(dú)特的小說(shuō),以抒情浪漫的筆法描寫了女家庭教師簡(jiǎn)·愛(ài)與莊園男主人羅切斯特之間的深摯愛(ài)情,成功塑造了英國(guó)文學(xué)中一個(gè)對(duì)愛(ài)情、生活、社會(huì)以及宗教都采取獨(dú)立自主、積極進(jìn)取態(tài)度的女性形象,被視為“現(xiàn)代女性小說(shuō)”的楷模。
夏洛蒂·勃朗特(1816—1855),英國(guó)小說(shuō)家、文學(xué)史上的“勃朗特三姐妹”之一。生于貧苦的牧師家庭,曾在寄宿學(xué)校學(xué)習(xí),后任教師和家庭教師。1847年出版的長(zhǎng)篇小說(shuō)《簡(jiǎn)愛(ài)》,轟動(dòng)文壇。夏洛蒂勃朗特善于以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩,在情節(jié)的構(gòu)建、人物的刻畫、心理的揭示和景物的描繪方面,都有著*為豐富的想象力。
第一章 蓋茨海德府
第二章 紅房子
第三章 病中
第四章 勃洛克赫斯特先生
第五章 來(lái)到洛伍德
第六章 海倫·彭斯
第七章 勃洛克赫斯特先生來(lái)訪
第八章 譚波兒小姐
第九章 海倫之死
第十章 登報(bào)求職
第十一章 在桑菲爾德
第十二章 山徑初遇
第十三章 和羅切斯特先生一席談
第十四章 再次交談
第十五章 著火
第十六章 格雷斯·普爾
第十七章 家庭宴會(huì)
第十八章 算命
第十九章 算命的人
第二十章 夜半叫聲
第二十一章 里德太太的秘密
第二十二章 回到桑菲爾德
第二十三章 風(fēng)暴驟起
第二十四章 婚前一個(gè)月
第二十五章 撕破的面紗
第二十六章 婚禮中斷
第二十七章 羅切斯特先生的往事
第二十八章 出走
第二十九章 里弗斯一家
第三十章 黛安娜、瑪麗和圣約翰
第三十一章 鄉(xiāng)村小學(xué)
第三十二章 奧利弗小姐
第三十三章 女繼承人
第三十四章 表兄妹
第三十五章 “簡(jiǎn)!簡(jiǎn)!簡(jiǎn)!”
第三十六章 焦黑的廢墟
第三十七章 我最愛(ài)的人
第三十八章 尾聲
讀后感
中考真題
參考答案
《簡(jiǎn)·愛(ài)》:
那天,再出去散步是不可能了。沒(méi)錯(cuò),早上我們還在光禿禿的灌木林中漫步了一個(gè)小時(shí),可是打從吃午飯起,就刮起了冬日凜冽的寒風(fēng),隨之而來(lái)的是陰沉的烏云和透骨的冷雨,這一來(lái),自然也就沒(méi)法再到戶外去活動(dòng)了。
這倒讓我高興,我一向不喜歡遠(yuǎn)出散步,尤其是在寒冷的下午。我覺(jué)得,在陰冷的黃昏時(shí)分回家實(shí)在可怕,手指腳趾凍僵了不說(shuō),還要挨保姆貝茜的責(zé)罵,弄得心里挺不痛快的。再說(shuō),自己覺(jué)得身體又比里德家的伊麗莎、約翰和喬治安娜都纖弱,也感到低人一等。
我剛才提到的伊麗莎、約翰和喬治安娜,這時(shí)都在客廳里,正團(tuán)團(tuán)圍在他們的媽媽身邊。我嘛,她是不讓我和他們這樣聚在一起的。
客廳隔壁是一間小小的早餐室。我溜進(jìn)那間屋子。那兒有個(gè)書架。我很快就找了一本書,爬上窗座,縮起雙腳,盤腿坐著,把波紋厚呢的紅窗簾拉得差不多合攏,于是我就像被供奉在這神龕似的雙倍隱蔽的地方。
“嘿!憂郁小姐!”約翰·里德的聲音在叫喚。接著他突然停下不做聲了,顯然發(fā)現(xiàn)房間里沒(méi)有人。
“見(jiàn)鬼,她上哪兒去了?”他接著說(shuō),“麗茜!喬琪。ㄋ诮兴慕忝茫┉偛辉谶@兒。告訴媽媽,她跑到外面雨地里去了——這個(gè)壞東西!” “幸虧我拉上了窗簾!蔽倚睦锵,同時(shí)急切地希望他不會(huì)發(fā)現(xiàn)我藏身的地方?墒且聋惿瘎偼T里一探頭,就馬上說(shuō)道: “她在窗座上呢。準(zhǔn)是的,杰克! 我趕緊跑了出來(lái),我一想到會(huì)讓這個(gè)杰克給硬拖出來(lái)就嚇得發(fā)抖。
“你有什么事嗎?”我局促不安(形容舉止拘束,心中不安)地問(wèn)道。
“應(yīng)該說(shuō)‘你有什么事嗎,里德少爺?”’這就是他的回答!拔乙氵^(guò)來(lái)!闭f(shuō)著他在一把扶手椅上坐下,做了個(gè)手勢(shì),示意要我過(guò)去站在他面前。
約翰·里德是個(gè)十四歲的學(xué)生,比我大四歲,我才十歲。
我已經(jīng)對(duì)約翰順從慣了,于是便走到他椅子的跟前。約翰突然狠狠地給了我一拳。我一個(gè)踉蹌,從他椅子跟前倒退了一兩步才站穩(wěn)身子。
“你躲在窗簾后面干什么?”他問(wèn)。
“我在看書。” “把書拿來(lái)。” 我回到窗口,把書拿了過(guò)來(lái)。
“你沒(méi)資格動(dòng)我們家的書。我媽說(shuō)了,你是個(gè)靠別人養(yǎng)活的人。你沒(méi)錢,你爸一分錢也沒(méi)給你留下。
你該去討飯。今天,我要好好教訓(xùn)教訓(xùn)你,你竟敢亂翻我的書架。這些書全是我的。滾!站到門口去,別挨著鏡子和窗子! 我照著做了,起初還不明白他這是什么用意,可是當(dāng)我看到他舉起那本書,掂了掂,站起身來(lái),看樣子要朝我扔過(guò)來(lái)時(shí),我驚叫一聲,本能地往旁邊一閃。但已經(jīng)來(lái)不及了,書扔了過(guò)來(lái),打在我的身上。我跌倒在地,頭撞在門上磕破了,磕破的地方淌出了血,疼得厲害。這時(shí),我的恐懼已經(jīng)超過(guò)了極限,另一種的心理緊接著占了上風(fēng)。
“你這個(gè)狠毒的壞孩子!”我說(shuō),“你簡(jiǎn)直像個(gè)殺人犯……你是個(gè)管奴隸的監(jiān)工……你像那班羅馬暴君!”“什么!什么!”他嚷了起來(lái),“你竟敢對(duì)我說(shuō)這樣的話?伊麗莎,喬治安娜,你們聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有?我還能不去告訴媽媽?不過(guò)我先要……”
……