本叢書將中國少數(shù)民族文學分詩歌、小說、散文、戲劇、文學批評五卷進行完整綜合的敘述和論析。本書是《中國少數(shù)民族文學史》中的“散文卷”,內(nèi)容重點有:一、從史的角度論述不同時代產(chǎn)生的作家與作品,同時關(guān)注不同時代、民族出現(xiàn)的文學現(xiàn)象與思潮。二、以作家文學為主,向人們展示從古至今少數(shù)民族作家的創(chuàng)作,而不是僅僅以少數(shù)民族民間創(chuàng)作為重點。三、注重綜合比較研究,包括漢族文學與少數(shù)民族文學之間、各少數(shù)民族文學之間以及中國周邊國家文學以及跨境民族文學比較研究。
緒論
散文是一種古老的文學樣式之一,與詩歌、小說、戲劇、影視文學等并稱。散文形式比較自由靈活,可敘事、抒情、也可議論。它主要擷取生活的浪花與片斷,以表達作者的情思,從而揭示其社會意義,體現(xiàn)審美主體的情感。少數(shù)民族散文涵蓋文體有書表、碑銘、歷史文學、傳記文學、隨筆、游記、小品、雜文、抒情散文、報告文學、特寫等,內(nèi)容豐富,形式多樣,并具有多重價值。我國少數(shù)民族散文作品最早可追溯至三國時期西北地區(qū)的書表和碑銘,它們不但具有史料價值,而且具有文學價值。至明清,逐漸出現(xiàn)了游記、隨筆、雜文等。現(xiàn)當代以來,又相繼出現(xiàn)了小品、特寫、通訊、報告文學等散文樣式,取得了重大突破和可觀的成就,并涌現(xiàn)了一大批少數(shù)民族散文作家。19世紀下半葉新疆曾有一時將長詩改寫成散文的風氣,如維吾爾族的默罕默德·胡都伯克將自己的詩作《真理的涵義》改寫成散文,佚名的敘事長詩《薩迪爾·伊斯堪德爾》被改寫成散文,艾利希爾·納瓦依的長詩《帕爾哈德與西琳》和《萊莉與麥吉儂》被烏買爾·巴克改寫為散文,等等。這種平靜的改寫很快就被硝煙打破,有感于社會的矛盾激化,哈薩克族詩人阿拜·庫南拜依的散文集《阿克利亞》提出新的興邦治國的主張,其散文作品大多為犀利的雜文。1919年以后的現(xiàn)代少數(shù)民族散文在內(nèi)容、形式和風格上與古代散文迥然不同,面貌一新。五四文學革命、無產(chǎn)階級文學倡導運動、抗戰(zhàn)文學運動,以及第二次世界大戰(zhàn)和國內(nèi)解放戰(zhàn)爭,使新聞通訊、報告文學、雜論、政論、小品文崛起,在內(nèi)容上充滿了硝煙,在風格上如匕首般鋒利,如沖鋒中的吶喊,彌漫著戰(zhàn)斗的氣息。各民族作家充分發(fā)揮散文靈活自由的特長,多方面多角度地反映各民族的生活,抒發(fā)情感。1949年以后的當代少數(shù)民族散文,報告文學、歷史文學、隨筆、通訊、政論、游記、抒情散文、敘事散文、雜文大量涌現(xiàn),作者隊伍逐漸壯大,如百花爭艷,目不暇接。各民族作家致力于模山范水,從民俗風情、地理物產(chǎn)等方面表現(xiàn)五光十色的少數(shù)民族生活。故都之風物,草原之壯美,亞熱帶風光,南國奇觀,以及生活于其間的少數(shù)民族豐富多彩的生活及其歷史文化,有機地融合在一起,構(gòu)成了一幅幅民族歷史和民族風情畫卷,體現(xiàn)出中國當代少數(shù)民族散文創(chuàng)作的濃郁民族特色。歷代少數(shù)民族散文,反映了時代的變遷,歷史的風云,社會的變革,以及各民族的風土人情、自然景觀,成為中華文學不可缺少的一部分。
少數(shù)民族散文具有題材廣泛,形式活潑多樣,手法靈活多變,功能與時嬗變等風格特點。
1、題材廣泛。少數(shù)民族散文取材較之小說等體裁要廣泛得多,集中體現(xiàn)出三個突破:一是突破本民族題材的局限,在與其他少數(shù)民族交往中取材于其他少數(shù)民族的生活。壯族作家凌渡的散文,就涉及到了廣西的所有原住少數(shù)民族;白族作家馬子華的散文,就涉及云南傣、佤、拉祜等民族。二是突破少數(shù)民族題材的范圍,取材于包括漢族地區(qū)的全國。苗族作家沈從文,滿族作家老舍、端木蕻良、黃裳,蒙古族作家蕭乾,回族作家穆青、郭風,壯族作家華山等的散文、通訊、報告文學,許多就取材于漢族地區(qū)等全國區(qū)域。三是突破國內(nèi)題材范圍,取材于其他國家,蕭乾二戰(zhàn)時期在歐洲寫的通訊、報告文學就具有代表性。表明了少數(shù)民族散文家視野開闊,胸襟博大。
2、形式活潑多樣。少數(shù)民族散文既有書表、碑銘、游記、隨筆、小品、特寫、速寫等形式活潑、短小精悍的篇幅,也有歷史文學、傳記文學、報告文學、長篇特寫和革命回憶錄那樣的鴻篇巨制。其風格或深沉,或思辯,或幽默風趣,或感情真切,給人不同的藝術(shù)享受。又由于這些散文中有的是用民族文字創(chuàng)作的,其形式與少數(shù)民族民間文學有著天然的聯(lián)系,故而深受各民族民間作品格式的影響,有的作品為散韻結(jié)合的形式,活潑風趣,引人入勝。
3、手法靈活多變。少數(shù)民族古代散文作品中的歷史文學、傳記文學,敘事和議論相結(jié)合,抒情和思辯相補充,史實與夸飾相映襯,顯得既有歷史感,又富文采。少數(shù)民族現(xiàn)當代散文吸收了中外寫作技法,有的以白描為主,有的以細致入微取勝,有的濃墨重彩,有的新奇浪漫。而敘事、抒情、議論、夸張、浪漫、虛構(gòu)、諷刺、順敘、倒敘、插敘等交叉使用及簡潔優(yōu)美的語言,使這些散文作品異彩紛呈。
4、功能與時嬗變。文學的功能主要是通過審美實現(xiàn)的,不同的美感產(chǎn)生不同的功能,而美感是因時因地因人而異的,這便是功能嬗變的客觀基礎(chǔ)。古代少數(shù)民族的散文,如藏族、蒙古族的歷史文學和傳記文學,其審美理想多與藏傳佛教教義密切相關(guān),以遵佛法為美,以善為美,以修行為美,以慈悲為美。到了近代,壯族的散文有一種強勁的警世功能,產(chǎn)生了一種強烈的體現(xiàn)近代中國社會變革主流的善惡觀,其審美理想在于國家的獨立、民主和富強。現(xiàn)當代少數(shù)民族散文則有著多層次、多棱面、多角度的審美要求,其共性則是“文以載道”。抨擊時弊、呼喚獨立、爭取自由、歡呼解放、贊美新風、批評陋習、倡導文明、追求理想、振興中華,都是散文中的“道”,體現(xiàn)了時代的審美理想和要求,發(fā)揮了不同內(nèi)容、不同形式、不同風格作品的功能。正因為如此,少數(shù)民族散文既體現(xiàn)出壯美、豪美和崇高美,也體現(xiàn)出柔美、優(yōu)美和纖柔美。
本書章節(jié)的設(shè)置以年代為序,上編為古代部分,下編為現(xiàn)代部分?紤]到書名為《中國少數(shù)民族文學史·散文卷》,應(yīng)廣泛容納各民族作家的創(chuàng)作,打破以往各類少數(shù)民族文學史僅限于作家眾多的民族和有代表性的作家個人的撰寫慣例,在下編“中華人民共和國時期散文”部分增設(shè)了八、九、十章,闡述那些文學創(chuàng)作滯后、作家數(shù)量較少民族的散文。因為我國55個少數(shù)民族絕大多數(shù)是中華人民共和國成立后識別的,故這三章的起始時間是中華人民共和國成立后。這樣的設(shè)置是本書的突出特點。
后記
此書應(yīng)趙志忠教授邀約編撰,作為《中國少數(shù)民族文學史》叢書之一。編撰時斷時續(xù)進行了四、五年,因為種種原因,一直沒有一個相對持續(xù)較長的時間集中撰寫,常常是寫寫停停,停停寫寫,每次中斷后再啟筆,都需重新整理思路,F(xiàn)在終于殺青,了卻一樁心愿,也對趙志忠教授有所交待。由于資料的欠缺,編撰的時斷時續(xù),加之作者的水平所限,本書尚不能完全涵蓋和呈現(xiàn)中國少數(shù)民族散文史全貌,還需后繼者不斷豐富完善,權(quán)當是率先拋出的一塊磚,不足與缺憾之處,敬請專家學者批評指正。本書是在前人研究基礎(chǔ)上編撰而成,參考和引用了大量前人研究成果,在書中無法一一注釋,望請見諒!所參閱和引用的研究著作均列于書后的參考書目中。
本書在編撰過程中,一直得到趙志忠教授的支持、關(guān)懷與督促,在此表示感謝。還要感謝我妻子趙富芬,如果沒有她的支持,保障我的寫作時間,才得以完成本書的編著。
楊春
2011年11月28日于北京