《事物掌故叢談(大字本 套裝1-3冊)》為著名文藝批評家、民俗學家楊蔭深先生的代表作。作者在通覽典籍的基礎上,以生動的語言,清晰的思路梳理了“歲時節(jié)令、神仙鬼怪、衣冠服飾、飲料食品、居住交通、器用雜物、游戲娛樂、谷蔬瓜果、花草竹木”等九大類五百多種日常事務的起源和演變。資料翔實,考證嚴謹,內(nèi)容豐富,雅俗共賞。
適讀人群 :大眾
【日常事物原始本真】《事物掌故叢談》按“歲時令節(jié)”“神仙鬼怪”“衣冠服飾”“飲料食品”“居住交通”“器用雜物”“游戲娛樂”“谷蔬瓜果”“花草竹木”分為九個大類,基本涵蓋了人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷,其中囊括古今中外眾多的典故常識。全套書雜以趣聞傳說、軼事傳奇,內(nèi)容豐富充實、妙趣橫生。此次重排的“大字本”,則按相同相近主題合并為三冊,即《歲神娛》《花蔬飲》《衣住用》(按分冊書名各取一字組成新的分冊名)。
【史料價值彌足珍貴】追本溯源是《事物掌故叢談》的較大特色。日常生活中人們熟知的事物起源于何時,又經(jīng)過怎樣的變化成為現(xiàn)今的狀態(tài)。作者引經(jīng)據(jù)典、信手拈來,這種追溯是以考證典籍的記載為基礎撰寫而成的。自稱有“歷史癖”的楊蔭深先生遍覽群書,通過精心梳理、嚴謹考證,將各類事物與掌故一一對應,令人豁然開朗、耳目一新。
【民俗文化市井百態(tài)】近年來隨著人們對中國文化的了解逐漸加深,大眾對民俗文化的興趣也日益濃厚。楊蔭深先生是著名的古典文學史家和民俗學家,深厚的學養(yǎng)根底使這套書集文學歷史、民間風俗于一體,按照楊蔭深先生撰寫《事物掌故叢談》的初衷來說即:不談軍國大事、典章制度,只談日常事物、風俗人情;不求深奧,只求生趣;不構鴻篇巨制,只圖探明原委。
【民間記憶親近歷史】《事物掌故叢談》談論的事物有五百余種,雖大都是散落在大歷史之外的小場景、小事物,卻是真正的民間記憶,現(xiàn)代人與古人通過這些日常事物的維系而變得親近起來,歷史仿佛也不再是遙遠的過往:古人過端午節(jié),我們也過;古人在冬至祭祀,我們在冬至也追思亡者;古人謳歌的牡丹、芍藥,如今依然被賞玩……只是這幾千年的歲月,其中的往事和故事只有翻開這套書,細讀下來,才能明了。
《事物掌故叢談》系楊蔭深先生的早期代表作品,一九四五年由世界書局初版,原名《日常事物掌故叢書》,分冊出版。楊先生原計劃為十六種,囿于時代不安定,實際只完成九種。一九八五年,九冊合為一冊由上海書店影印出版。二○一一年,上海辭書出版社取得先生后人的支持,對此書重行校訂。全書以線裝書書冊形式并添配以精選的《點石齋畫報》等晚清風俗畫插圖,雙色精印,使之文圖并茂、雅致不凡。因限量發(fā)行,為難得一見之“典藏本”。二○一四年三月,再次運籌策劃出版“小精裝”,主要是根據(jù)其內(nèi)容特點、讀者閱讀習慣以及傳統(tǒng)文化普及的需要,特在版式和形制安排上做了一些調整:首先,《事物掌故叢談》仍按原九冊獨立成書,以原各冊的分冊名為書名,一目了然。其次,文字改豎排為以橫排為主的橫豎交錯編排,改繁體為簡體,方便讀者閱讀。再則,延請當代書畫金石名家鄧明、潘方爾、趙澄襄諸位先生分別題簽、治印、配畫,相映成趣;另外還將全套書的總序及書名、篇目名等翻譯為英、日文,以期使更多讀者受益!靶【b”一面世,果然擁躉者眾多,多家海外出版機構亦聞風而動。不久前已與一家香港出版社簽署繁體字版權協(xié)議。
《事物掌故叢談》到底是怎樣一部書?時隔半個多世紀,一部不起眼的舊著為何竟如此吸睛?這在上海市民俗文化學會會長仲富蘭教授專門為“大字本”所作序言里解讀得非常清楚,無需我贅言。此書源于一九四五年,楊蔭深先生當時在商務印書館從事編譯工作。那時,胡山源先生在世界書局任編輯,正在編著《古今茶事》《古今酒事》兩部大書,經(jīng)常向商務印書館借資料。楊先生受他的啟發(fā),業(yè)余時間也想搞些掌故一類的小冊子,先寫了《歲時令節(jié)》;由《歲時令節(jié)》牽涉到民俗風土中有許多迷信的舉動,又續(xù)寫了《神仙鬼怪》。胡山源先生聽說楊蔭深有此兩稿,就主動替他介紹給世界書局出版。世界書局的負責人陸高誼先生希望楊蔭深訂個計劃多寫幾種,當時擬訂了十六種。一九八五年按原樣影印出版時,楊先生感到原稱已名不符實,遂改稱《事物掌故叢談》。楊先生自稱有歷史癖,當時他遍覽典籍,精心梳理日常事物的起源和演變,使之掌故典章資料翔實、考證嚴謹、內(nèi)容豐富。雖然這套書的內(nèi)容是七十多年前編寫的,世事丕變,然其掌故,仍昭示其本質意義。誠如楊先生“總序”所述“我總覺前人的載籍還是值得我們現(xiàn)在去留戀的”,基于此,我們懷著恭敬的態(tài)度編輯出版該書,以遂先生“我們中國人,更應愛護中國過去的文化。錯誤的正可把它改正,正確的當然要把它更發(fā)揚出來,使知前人研究,也并非完全是不對的”之心愿。
楊蔭深先生曾任中國俗文學會顧問,上海民間文藝家協(xié)會理事、顧問,有著深厚的傳統(tǒng)文化功底。此書溯源追本,資料豐富,無不言之有據(jù),引經(jīng)據(jù)典頗多,兼及領域甚廣,紹介事物五百余種,風俗人情、衣食住行、花草竹木等日常事物無所不包,是一部真正意義上的集民俗文化、日常生活、市井百態(tài)為一體的百科全書,其史料價值和考據(jù)價值也顯得尤為珍貴。然書中某些名稱、地名、譯名難免與今不一致。之前的兩種版本,我們在尊重原著的原則下,對一些有明顯不同的內(nèi)容酌加“編者注”,方便讀者對照。由于書中涉及對某些文字的解釋以及對事物名稱演變的詮釋,在編輯過程中,一些異體字或繁體字因行文需要仍予保留,如“盌”“牀”“筍”“竈”等。在此次“大字本”的編輯加工過程中,凡書中引用古籍文字,主要參照中華經(jīng)典古籍庫和文淵閣四庫全書數(shù)據(jù)庫進行校訂,輔以部分刻本、抄本(如四部叢刊本、學津討原本、百川歸海本、知不足齋叢書本等)以及近人校本(以中華書局和上海古籍出版社所出為主);引自近人著作的文字,則根據(jù)能夠找到的出版物進行校核。對于校對中發(fā)現(xiàn)的文字差異,根據(jù)實際情況進行綜合考慮,采取了較為審慎的態(tài)度進行校改,一般而言,以文意為基礎,以較權威的版本為準,以多數(shù)版本為依據(jù)。當然,如果引文不是明顯有錯或非明顯的遺漏,通常還是遵照作者原文。這一做法也得到楊先生的公子楊忠煌先生的認可和贊賞。另外,此次印行特地精選了七十幅晚清風俗畫,契合的主題使得圖畫與文字相得益彰,相映成趣。
先后幾任辭書社社長都非常支持對這套舊著的“精耕細作”,這是作為編輯的欣慰。從秉承歷史與現(xiàn)代合璧的設計理念“典藏本”,到被孔夫子網(wǎng)炒到500元一套(注:毛邊本)的“小精裝”;而今又推出“大字本”,字號大,開本也大,非常適合中老年讀者的悅讀;蛟S以后還會再搞出幾個不同的版本來。如此,不僅增加閱讀樂趣,提高傳統(tǒng)文化修養(yǎng),又可供讀者茶余飯后增加一些談助。
另,“大字本”限于篇幅,原著各冊的附錄部分不予收錄。謹此說明。
朱志凌二○一六年七月七日
楊蔭深(1908—1989),原名楊德恩,字澤夫,浙江鄞縣人(今寧波市鄞州區(qū))。中國古典文學史家、民俗學家。上海市第二至第六屆政協(xié)委員。曾任中國俗文學會顧問、上海民間文藝家協(xié)會理事、顧問,上海辭書學會理事。歷任商務印書館、上海辭書出版社編審,《辭!肪幬嚷。主要著作有《先秦文學大綱》《中國文學史大綱》《中國學術家列傳》《五代文學》《隋唐五代文學編年長編》《中國古代游藝研究》《古今小說來源考》《中國民間文學概說》《中國俗文學概論》等。
第一分冊《歲神娛》
《歲時令節(jié)》 歲時
立春
元旦
財神日
人日
上元
社日
上巳
清明
浴佛節(jié)
立夏
端午
天貺節(jié)
伏日
立秋
七夕
中元
地藏王生日
中秋
重陽
十月朔
冬至
臘日
祀灶日
除夕
《神仙鬼怪》 玉皇
三官
泰山神
城隍神
文昌
關帝
灶神
門神
財神
土地
天妃
觀世音
西王母
八仙
張仙
閻羅
鐘馗
五通
白蛇
狐妖
《游戲娛樂》 圍棋
象棋
球戲
拳擊
雜耍
魔術
獸戲
禽戲
斗戲
博戲
歌謠
俗曲
舞蹈
相聲
講書
寶卷
彈詞
鼓詞
戲劇
電影
第二分冊《花蔬飲》
《花草竹木》 牡丹芍藥
臘梅水仙
辛夷玉蘭
薔薇玫瑰
海棠茉莉
鳳仙雞冠
木犀芙蓉
蘭蕙菊華
菖蒲蓍艾
靈芝人參
蘆荻
麻棉
竹類
松柏
樟楠
椿樗
槐楓
桐漆
楊柳
桑柘
棕櫚
荊棘
《谷蔬瓜果》 稻麥
粱黍稷菰
豆菽花生
菘芥蕓苔
芹莧菠薐
萊菔蕪菁
薯芋荸薺
蕈菇木耳
蔥韭蒜苔
瓜瓠茄子
梅杏
桃李
梨柿蘋果
柑橘橙柚
橄欖櫻桃
楊梅枇杷
石榴葡萄
甘蔗香蕉
蓮藕菱芡
棗栗核桃
荔枝龍眼
《飲料食品》 茶
酒
漿汁
乳酪
飯
粥
餅面
糕團
油
鹽
醬
醋
豉
糖
蜜
肉
羹
珍羞
素食
煙
第三分冊《衣住用》
《衣冠服飾》 袍
裘
衫
襖
馬褂
背子
裙
褲
帽
襪
鞋
靴
巾
帶
被
褥
衣料
首飾
脂粉
夾袋
《居住交通》 宅舍
堂室
齋軒
樓閣
臺亭
園囿
廚灶
溷廁
門戶
窗牖
旅寓
寺觀
道路
橋梁
車輪
輿轎
乘騎
舟楫
郵電
航空
《器用雜物》 筆墨
紙硯
扇拂
鏡鑒
梳篦
針剪
碗盆
杯盤
匙箸
壺瓶
甑鑊
燈燭
幾案
凳椅
廚箱
床榻
枕席
箕帚
度量
權衡
便器
《事物掌故叢談(大字本 套裝1-3冊)》:
余表舅吳四丈性滑稽,適節(jié)日無仆可出,徘徊門首,恰友人沈子公仆送刺至,漫取視之,類皆親故,于是酌之以酒,陰以己刺盡易之,沈仆不悟,因往遍投之,悉吳刺也。
是誠可謂移花以接木,張冠而李戴了。此風至現(xiàn)代似已稍殺,而且有的也改用賀年片了。但如《北京轄軒錄》(胡樸安《中華全國風俗志》引)云:“初一日各不相往來!庇衷疲骸白栽┤罩脸跷迦瘴逄欤^之破五。于此五日內(nèi),婦女不許往人家,謂之忌門,去則以為不祥!笨芍^例外。又如《婺源度歲風俗談》(同上引)云:
元旦整齊衣冠,由家長率領卑幼出門,先向較親近各族戚處賀年,再至較疏各家。賀年時,各家將大門緊閉,拜年者往敲門,受者在門內(nèi)以客氣話拒之,如“不敢當”“心領”等語,不絕于口。賀年者亦必故做必需進去之狀,以示殷勤。是以往往相持甚久,始有解決,或開門請進,或賀者自去,浪費時間,莫此為甚。然遇至親者來,即不如是拒絕。賀者至家后,必餉以點心。若賀者不肯食點心,則隨即遣人送至其家,所送之物,多則八種,至少亦有二種。賀年而至拒絕,殊為他地所未聞的。而賀者不食點心,還須送至其家,亦為別處所少有的。
說到食,元旦日北方大多吃餃子,南方大多吃圓子。又多吃素,據(jù)《北京輔軒錄》云:“其功用等于一年!边@當然是迷信之談,其最初原因,當由于年前所吃魚肉過多,故于是日特作素食,以調劑口味罷。至如河南沘源人于“面食內(nèi)預包制錢一文,若食得之者,本年內(nèi)必有大慶”(見《沘源縣之年節(jié)》,同上引)。不知現(xiàn)在尚有此風否?
在古時,吃的東西更多,如《荊楚歲時記》云:“正月一日,長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒柏酒,飲桃湯,進屠蘇酒、膠牙餳,下五辛盤!边M椒柏酒漢時已有此風,漢崔定《四民月令》以為:“椒是玉衡星精,服之令人身輕能走;柏是仙藥!碧覝珦(jù)注謂:“桃者五行之精,厭伏邪氣,制百鬼!蓖捞K酒據(jù)梁沈約《俗說》云:“屠蘇,草庵之名。昔有人居草庵之中,每歲除夜遺閭里藥一劑,令井中浸之,至元日取水置于酒尊,合家飲之,不病瘟疫。今人有得方者,亦不知其人姓名,但名屠蘇而已。”膠牙餳則取其膠固之義。五辛盤據(jù)晉周處《風土記》注云:“五辛所以發(fā)五藏氣,《莊子》云,春月飲酒茹蔥,以通五藏也。”《本草》以蔥、蒜、韭、蓼、蒿、芥為五辛。雖說是通氣,一面實也含有迎新之意,蓋辛與新一音同。凡此數(shù)物,除屠蘇酒外,誠如明謝肇涮《五雜俎》所云:“元旦古人有畫雞,懸葦,酌椒柏,服桃湯,食膠餳,折松枝之儀,今俱不傳矣!泵鲿r如此,至今當然更不用說了。至畫雞、懸葦諸儀,亦見于《荊楚歲時記》,云:“貼畫雞于戶,懸葦索于其上,插符其傍,百鬼畏之!
……