國際安徒生獎大獎書系(文學作品)·小書房之窮島的奇跡
定 價:17 元
叢書名:國際安徒生獎大獎書系
- 作者:英 依列娜·法吉恩 著;方衛(wèi)平 編;馬愛農(nóng) 譯
- 出版時間:2016/4/1
- ISBN:9787539772196
- 出 版 社:安徽少年兒童出版社
- 中圖法分類:I561.88
- 頁碼:184
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《小書房之窮島的奇跡》本書作家依列娜?法吉恩是1956年首屆安徒生獎獲得者,她小時候偶然闖入了家中的小書房,如同發(fā)現(xiàn)一坐滿溢著知識芳香的奇幻殿堂,從此天天把自己關(guān)在里面讀書、思考。讀書給與她想象的力量,成年后,她寫成了童話故事集《小書房》!缎恐F島的奇跡》收錄了其中一部分故事,書中那些天真爛漫的孩子天性善良、淳樸,誠實守信,他們雖過著艱難的生活,卻始終堅信奇跡的存在,美好的品質(zhì)給他們帶來了無限快樂。
適讀人群 :10-14歲
“國際安徒生獎”是由國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)于1956年設(shè)立的世界性文學獎項,是國際上公認的兒童文學作家的較高榮譽,素有“小諾貝爾獎”之稱,該獎從1965年起也授予優(yōu)秀的插圖畫家。該書系是迄今為止中國范圍內(nèi)對獲獎作家作品較大規(guī)模的一次引進出版行為。入選的經(jīng)典繪本作品均是獲獎作家的精品力作,這些作品的作者雖然來自不同的國家,他們的創(chuàng)作思路與畫風也各具特色,但他們關(guān)注孩子、熱愛孩子,對孩子滿滿的愛全然體現(xiàn)在繪本創(chuàng)作的每一個線條上,每一個色塊里,每一幅圖畫中。這是送給孩子、可以陪伴他們一生、影響他
安徒生獎評委會主席
瑪麗亞·耶穌·基爾漢斯·克里斯蒂安·安徒生獎(以下均簡稱安徒生獎)是國際上公認的兒童文學作家和插畫家的最高榮譽獎項,其宗旨是表彰獲獎?wù)邽榍嗌倌陜和膶W事業(yè)做出的永久貢獻,每兩年評選一次。評選過程中,提名作家和插畫家的所有作品都要經(jīng)過篩選。隨著兒童文學的不斷發(fā)展,安徒生獎得到了來自社會各界越來越多的關(guān)注:自1992年起,丹麥女王瑪格麗特二世成為這一獎項的最高監(jiān)護人;從2009年起,韓國的南怡島株式會社成為該獎項的贊助機構(gòu)。
頒獎典禮在隔年舉行的國際兒童讀物聯(lián)盟(以下均簡稱IBBY)世界大會上舉行,獲獎?wù)邥皇谟枰幻犊逃邪餐缴^像的金質(zhì)獎?wù)潞蜆s譽證書。安徒生獎于1956年首次設(shè)立兒童文學作家獎,并于1966年增設(shè)了插畫家獎。
此后,許多優(yōu)秀作家和插畫家因獲得這一獎項而永載史冊。
推舉候選人的任務(wù)由IBBY各國家分會承擔。安徒生獎的評委會委員由各國家分會推薦,再由IBBY執(zhí)行委員會選舉產(chǎn)生。評委們來自世界各地,均為兒童文學領(lǐng)域的專家學者。
我有幸在2008年和2010年當選為安徒生獎評委會委員,并在2012年當選為安徒生獎評委會主席。我認為這是一項充滿意義的工作,因為評委會必須通過兩年嚴謹細密的調(diào)研,從來自世界各地申請評獎的作品中,選出美學與文學兼?zhèn)洹⒃瓌?chuàng)與創(chuàng)新并存的作品。
在評選工作中,對于來自不同文化背景下的作品,評委會都會根據(jù)文學和藝術(shù)的評選標準,獨立自主地作出裁決。
因此,當我獲悉中國的安徽少年兒童出版社將要出版這套“國際安徒生獎大獎書系”時,驚喜之余備受鼓舞:有了這套書系的出版,千百萬中國少年兒童就獲得了一把金鑰匙,去開啟由世界項級兒童文學作家和插畫家共同建造的藝術(shù)圣殿。
最近,我曾兩次受邀前往中國,考察中國兒童文學的發(fā)展情況。途中,我參觀了多所小學,切身體會到閱讀對兒童教育的重要性。眾所周知,閱讀是一項高水平、高要求的腦力活動,它能拓寬思維,激發(fā)創(chuàng)造力,培養(yǎng)獨立意識,等等。益處不勝枚舉,而兒童閱讀能否成功推進,很大程度上取決于學校是否具體落實,故學校教育可決定兒童的未來。
另一方面,出版社,特別是主要讀者群為兒童及青少年的出版社,肩負的社會責任十分巨大,因為他們需要配備一支文學和美學素質(zhì)兼?zhèn)涞膶I(yè)編輯團隊,以嚴謹?shù)膽B(tài)度,在浩瀚的童書市場中,挑選出不隨波逐流的精品圖書。
他們還應(yīng)具備準確判斷年輕讀者需求的獨到眼光,以培養(yǎng)讀者的想象力和審美能力為出發(fā)點,對作家和插畫家提交的作品進行最精妙的編輯。通過高屋建瓴的編輯工作,優(yōu)秀的原創(chuàng)文本和插圖甚至能夠錦上添花,而且更加切合讀者的品位。此時,閱讀的過程,也正是因為編輯的努力,不知不覺間升華為一種美妙的享受。
綜上而論,優(yōu)秀的文本可助人拓展思維,增長知識,解放思想;出色的插畫可助人提高審美,走近藝術(shù),認識世界。因此,閱讀優(yōu)秀兒童文學作品對兒童的成長意義十分深遠。
最后,我想借這篇短短的序言,衷心感謝安徽少年兒童出版社為這項龐雜的出版工程所付出的辛勤勞動。
我確信它將成為中國兒童文學史上令人永遠銘記的里程碑。
。◤?zhí)扃鳎g)
叢書主編:方衛(wèi)平,浙江師范大學兒童文化研究院院長、兒童文學研究所所長;中國作家協(xié)會兒童文學委員會委員、浙江省作家協(xié)會主席團委員、大型學術(shù)叢刊《中國兒童文化》主編、《中國兒童文學》編委、意大利《教育史與兒童文學》雜志國際學術(shù)委員。
依列娜·法吉恩(1881-1965),英國著名兒童文學作家、詩人和劇作家。一生為孩子寫作幾十部作品,代表作《小書房》《蘋果園里的馬丁·皮平》《倫敦城的童謠》《吉姆和海盜》等。依列娜的故事往往由一個主角娓娓道來,將想象的世界與現(xiàn)實世界聯(lián)系在一起,故事情節(jié)源于現(xiàn)實,再對其加以想象,很像安徒生的童話。
譯者馬愛農(nóng),中國著名翻譯家,人民文學出版社編輯室主任,主要翻譯作品有《哈利·波特》系列小說、《綠山墻的安妮》《愛倫坡短篇小說選》《歐文傳》等經(jīng)典名著。
第一章 國王和玉米
第二章 國王的女兒要月亮
第三章 小凱蒂
第四章 無名的花
第五章 金魚
第六章 西班牙小獵狗
第七章 窮島的奇跡
第八章 親吻桃樹的小姑娘
第九章 西林國
第十章 手搖風琴
第十一章 巨人與微塵
第十二章 小裁縫
第十三章 小姐的房間
第十四章 七公主
后記 關(guān)于“小書房”
第一章 國王和玉米
從前,村里有個傻瓜,不是一般的那種農(nóng)村二傻子。他是教師的兒子,曾是一個早熟的孩子,這樣的孩子很可能大有出息,也可能一事無成。他爸爸希望他有出息,逼著他整天讀書。孩子十歲的時候,爸爸發(fā)現(xiàn)自己的希望破滅了。倒不是孩子由聰明變得遲鈍,而是他擁有的智慧徹底消失了。
真是這樣嗎?他在田里一坐就是好長時間,傻乎乎地笑著,卻很少說話,除非突然有個什么機會讓他打開話匣子,然后他就會不停地說,直到自己打住話頭,就像一臺大家都認為出了毛病的音樂盒,不小心被人踢了一腳,便大聲唱了起來。誰也不知道是什么偶然的事情觸動了傻瓜威利的神經(jīng)。
他對書不再感興趣了。有時,爸爸把一本他曾經(jīng)非常喜歡的書放在他面前,他只是漫不經(jīng)心地掃一眼那些古老的故事和記載,便慢悠悠地走開,拿起當天的報紙。他一般很快就會把報紙丟下,但是偶爾,他的目光會被一張照片吸引,通常是某個微不足道的小人物,他會不錯眼珠地看上一個小時。
爸爸不喜歡村民們給兒子起的“傻瓜威利”這個名字,但村民們說起來倒是帶著喜愛之情,甚至還驕傲地把他指給來訪的客人們看。威利長得出奇的漂亮:淺黃色的頭發(fā),白皙的皮膚,臉上點綴著金色的小雀斑,一雙藍眼睛像孩子一樣頑皮而天真,輪廓精致的嘴唇笑起來格外迷人。
村里人把他指給我看的時候,他大約十六七歲。那年八月,我在村里住了整整一個月。最初兩個星期,他對我的問候只是報之一笑?墒怯幸惶,當我躺在一片收割了四分之三的玉米地邊緣,昏昏欲睡地望著中間那塊地越來越小時,傻瓜威利走過來躺在了我身邊。他沒有看我,只是伸手擺弄我表鏈上的那只金甲蟲。突然,他開始說話了。
當年,我是一個埃及小男孩,在我爸爸的玉米地里播種。播完種后,我經(jīng)常到地里查看,直到綠色的幼苗破土而出,隨著日子一天天過去,我看見它們從秧苗變成了谷粒,玉米地從綠油油的一片變成了金燦燦的一片。每年,地里結(jié)滿金色的玉米時,我都覺得父親擁有全埃及最寶貴的財富。
當時埃及有個國王,他有許多名字,其中最短的一個叫拉伊,我也就這樣叫他吧。拉伊國王住在富麗堂皇的城市里。我爸爸的玉米地就在城外,我從沒見過國王,但聽人們講過他的宮殿、他的華麗衣服、他的王冠和他的珠寶,以及他那堆滿了錢的金庫。他用銀盤子吃飯,用金杯子喝水,睡在紫色的、鑲著珍珠的絲綢帷帳里。我喜歡聽人講拉伊的事,感覺他就像一個仙境里的國王。我無法相信他跟我爸爸一樣,是個有血有肉的真人,也不相信他的金斗篷像我們的玉米地一樣真實。
有一天,太陽火辣辣的,我爸爸地里的玉米長得很高,我躺在它們的陰影里,摳出一根玉米上的谷粒,一顆顆地吃掉。就在這時,我聽見一個人在我頭頂上哈哈大笑,抬頭一看,一個身材特別高大的男人正低頭看著我。他那一大把黑色的胡子打著卷兒垂到胸口,兩只眼睛像鷹眼一樣透著兇光;他的頭巾和衣服在陽光下閃閃發(fā)亮,于是,我便知道他是國王大人。我看見他的衛(wèi)兵騎著馬站在不遠處,其中一個抓著國王那匹馬的籠頭,因為國王下馬過來看我了。有那么片刻,我們只是大眼瞪小眼地對視,他往下看,我往上看。然后他又發(fā)出一陣大笑,說道:“你看上去很滿足,孩子!薄按_實如此,拉伊國王!蔽艺f。
“你吃著的玉米,好像是什么美味似的!薄按_實是的,拉伊國王!蔽艺f。
“你是誰呢,孩子?”“是我爸爸的兒子!蔽艺f。
“你爸爸是誰呢?”“是埃及最富有的人!薄澳闶窃趺粗赖,孩子?”“他擁有這片玉米地。”我說。
國王用炯炯有神的眼睛掃過我們的玉米地,說:“我擁有埃及。”
……