本書(shū)通過(guò)對(duì)漢哈諺語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)形式、韻律特征、修辭特點(diǎn)、詞匯特點(diǎn)、文化內(nèi)涵、價(jià)值取向以及傳統(tǒng)道德觀念等方面的對(duì)比,從微觀和宏觀兩個(gè)層面深入分析漢哈諺語(yǔ)共性和差異性,同時(shí)也對(duì)諺語(yǔ)的形成和理解問(wèn)題進(jìn)行理論探討和思考。不僅有助于探討漢、哈兩種語(yǔ)言內(nèi)在的規(guī)律,對(duì)人們的思維、語(yǔ)言、文化特性的研究;對(duì)漢、哈兩種語(yǔ)言的教學(xué)、跨文化交際、語(yǔ)言研究和提高第二語(yǔ)言的教學(xué)、運(yùn)用和交際能力都具有非常重要的價(jià)值。
適讀人群 :哈薩克語(yǔ)的教學(xué)人士、研究人士,民族語(yǔ)言的研究人士等。
通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)和哈薩克諺語(yǔ)的對(duì)比研究,展現(xiàn)漢語(yǔ)和哈薩克語(yǔ)言文化的特色。
序
成世勛是我的學(xué)生。他生長(zhǎng)在哈薩克族聚居的牧區(qū),是一位自然雙語(yǔ)人,考入大學(xué)后又系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了哈薩克語(yǔ)言。他聰慧好學(xué),刻苦鉆研,是一位品學(xué)兼優(yōu)的學(xué)生,具有很好的哈薩克語(yǔ)實(shí)際語(yǔ)言能力和語(yǔ)言學(xué)的理論水平。在學(xué)生時(shí)代,他就對(duì)語(yǔ)言的對(duì)比研究表現(xiàn)出濃厚的興趣;走向工作崗位后,他則以踏實(shí)的作風(fēng)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目蒲袘B(tài)度,致力于哈薩克語(yǔ)言文化以及漢語(yǔ)和哈薩克諺語(yǔ)的對(duì)比研究,成績(jī)斐然。
諺語(yǔ)是語(yǔ)言的精華,它深深地扎根于各民族的深層認(rèn)知結(jié)構(gòu)中,體現(xiàn)了各民族的認(rèn)知心理。它像一面鏡子,鮮明、形象地反映了一個(gè)民族在不同歷史時(shí)期的社會(huì)制度、風(fēng)土人情、生活哲理。在漢語(yǔ)和哈薩克語(yǔ)中,都有豐富的諺語(yǔ),都體現(xiàn)了漢族和哈薩克民族對(duì)客觀世界的認(rèn)知和態(tài)度,記述了他們的社會(huì)、歷史和文化的發(fā)展過(guò)程!稘h哈諺語(yǔ)對(duì)比研究》是成世勛歷時(shí)近四年完成的一本專著。我通讀書(shū)稿后,感覺(jué)這是一部下了工夫、具有相當(dāng)學(xué)術(shù)和文化底蘊(yùn)的著作,具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
第一,運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、跨文化交際和語(yǔ)言類型學(xué)的理論方法,對(duì)漢哈諺語(yǔ)的共性和差異進(jìn)行了較為全面的闡釋和研究。從紛繁復(fù)雜的諺語(yǔ)現(xiàn)象中探尋了漢哈諺語(yǔ)深層的文化內(nèi)涵,從漢哈諺語(yǔ)的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和文化特征等方面進(jìn)行了系統(tǒng)的對(duì)比研究。趙元任說(shuō):“所謂語(yǔ)言學(xué)理論,實(shí)際上就是語(yǔ)言的比較,就是世界各民族語(yǔ)言綜合比較研究得出的科學(xué)結(jié)論。”成世勛的《漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究》就是本著這個(gè)精神來(lái)進(jìn)行對(duì)比研究的;同時(shí),也進(jìn)一步證實(shí)了對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究的目的是通過(guò)對(duì)比來(lái)尋找語(yǔ)言的共性和差異,明確了對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的兩種基本研究方法:求同對(duì)比與求異對(duì)比。求同對(duì)比是通過(guò)對(duì)比尋找共同點(diǎn),求異對(duì)比是通過(guò)對(duì)比尋找差異點(diǎn)。目前,漢哈諺語(yǔ)研究大都著眼于共體語(yǔ)言文化要素進(jìn)行具體分析,但對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)全面的對(duì)比分析研究,據(jù)我們檢索文獻(xiàn)所知,這尚是前人所沒(méi)有做的工作,因此,其在一定意義上具有填補(bǔ)學(xué)術(shù)研究空白的價(jià)值。
第二,通過(guò)漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究探討了漢、哈兩種語(yǔ)言內(nèi)在的規(guī)律,揭示了漢哈語(yǔ)言之間的異同。這對(duì)人們的思維、語(yǔ)言、文化特性的研究,對(duì)漢、哈兩種語(yǔ)言的教學(xué)、跨文化交際、語(yǔ)言研究和提高第二語(yǔ)言的教學(xué)、運(yùn)用和交際能力都具有非常重要的價(jià)值。為新疆各民族之間相互學(xué)習(xí)語(yǔ)言,使各民族語(yǔ)言文化互動(dòng)、借鑒和吸收,為維護(hù)新疆的長(zhǎng)治久安、祖國(guó)的統(tǒng)一和各民族的安定團(tuán)結(jié)的大好局面,以及以“民漢兼通”為目標(biāo)的雙語(yǔ)教育作為新疆發(fā)展穩(wěn)定的基礎(chǔ)性工程的開(kāi)展均具有十分重要的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值和重要的社會(huì)意義。
第三,展示了漢族和哈薩克族文化特定的社會(huì)背景,以及諺語(yǔ)語(yǔ)義形成、引申、發(fā)展的文化軌跡,揭示了漢哈民族的思維方式、文化模式、認(rèn)知心理和表現(xiàn)特征。
第四,揭示了兩種語(yǔ)言諺語(yǔ)在修辭的隱喻性以及講究韻律等原則性方面雖十分相似,但在語(yǔ)音、句法、語(yǔ)義特點(diǎn)、修辭手段、韻律形式等方面卻各有不同個(gè)性的特點(diǎn)。漢哈兩個(gè)民族在歷史文化、地理環(huán)境、生產(chǎn)方式、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、心理特質(zhì)等方面的差異,致使?jié)h哈民族在思維方式、價(jià)值觀念、社會(huì)習(xí)俗、心理狀態(tài)等方面存在著很大的差異。對(duì)此,我們以前的認(rèn)識(shí)主要基于理論的推測(cè),而《漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究》通過(guò)對(duì)漢哈諺語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)形式、韻律特征、修辭特點(diǎn)、詞匯特點(diǎn)、文化內(nèi)涵、價(jià)值取向以及傳統(tǒng)道德觀念等方面做了具體的對(duì)比,以實(shí)例證實(shí)和說(shuō)明了這一點(diǎn)。
漢民族和哈薩克民族都是善良樸實(shí)、勤勞勇敢的民族,她們的歷史悠久、文化燦爛、語(yǔ)言豐富。《漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究》具有掘?qū)毜囊饬x,對(duì)于了解、利用、傳承、發(fā)展、繁榮中華民族的優(yōu)秀文化無(wú)疑是一大貢獻(xiàn)。
是為序。
張定京
2015年6月15日于中央民族大學(xué)
成世勛,男,漢族,1965年出生,伊犁師范學(xué)院中語(yǔ)學(xué)院副教授,中國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事,中國(guó)少數(shù)民族教育學(xué)會(huì)會(huì)員,新疆漢語(yǔ)學(xué)會(huì)會(huì)員。主要從事哈薩克族語(yǔ)言與文化、漢語(yǔ)和哈薩克語(yǔ)言文化對(duì)比以及新疆少數(shù)民族雙語(yǔ)教育研究。主持全國(guó)教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃教育部規(guī)劃課題1項(xiàng);主持完成自治區(qū)普通高校人文社科重點(diǎn)研究基地新疆哈薩克文化與民族現(xiàn)代化研究中心課題1項(xiàng);校級(jí)課題3項(xiàng);參與完成國(guó)家*和省部級(jí)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目2項(xiàng);參編著作1部;主編教材1部;先后公開(kāi)發(fā)表學(xué)術(shù)論文30多篇。
第一章緒論
第一節(jié)研究?jī)?nèi)容摘要
第二節(jié)漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的歷史和現(xiàn)狀
一、諺語(yǔ)研究的歷史和現(xiàn)狀
二、哈薩克諺語(yǔ)研究的歷史和現(xiàn)狀
三、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)及國(guó)內(nèi)外研究狀況
四、漢哈語(yǔ)言對(duì)比研究的歷史和現(xiàn)狀
第三節(jié)漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的意義和作用
一、漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的意義
二、漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的作用
第四節(jié)漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的研究思路及方法
一、漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的研究思路
二、漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的方法
三、漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究的創(chuàng)新之處、預(yù)期價(jià)值
第二章漢哈諺語(yǔ)的界說(shuō)及其分類
一、漢語(yǔ)諺語(yǔ)的界說(shuō)
二、哈薩克諺語(yǔ)的界說(shuō)
三、漢哈諺語(yǔ)的內(nèi)容和分類
第三章漢哈諺語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究
第一節(jié)漢哈諺語(yǔ)句式結(jié)構(gòu)對(duì)比
一、單句式諺語(yǔ)
二、二句式諺語(yǔ)
三、三句式諺語(yǔ)
四、四句式諺語(yǔ)
五、多句式諺語(yǔ)
第二節(jié)漢哈諺語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)比
一、漢哈句類諺語(yǔ)
二、漢哈句型諺語(yǔ)
第四章漢哈諺語(yǔ)韻律特征對(duì)比研究
一、漢哈諺語(yǔ)的平仄律和重音律
二、漢哈諺語(yǔ)語(yǔ)流節(jié)拍對(duì)比
三、漢哈諺語(yǔ)押韻對(duì)比研究
00漢哈諺語(yǔ)對(duì)比研究
目錄00
第五章漢哈諺語(yǔ)修辭特點(diǎn)對(duì)比研究
一、比喻
二、借代
三、比擬
四、夸張
五、對(duì)偶
第六章漢哈諺語(yǔ)詞匯選用對(duì)比研究
一、漢哈薩克諺語(yǔ)詞匯選用的共性
二、漢哈薩克諺語(yǔ)詞匯選用的差異性
第七章漢哈諺語(yǔ)文化對(duì)比研究
第一節(jié)漢哈諺語(yǔ)文化內(nèi)涵對(duì)比研究
一、漢哈諺語(yǔ)的共性
二、漢哈諺語(yǔ)的個(gè)性
第二節(jié)漢哈諺語(yǔ)精神文化對(duì)比研究
一、漢哈諺語(yǔ)包含的精神文化內(nèi)涵
二、漢哈諺語(yǔ)中精神文化對(duì)比
第三節(jié)漢哈諺語(yǔ)民族文化對(duì)比研究
一、漢哈諺語(yǔ)宗教信仰文化差異
二、漢哈諺語(yǔ)畜牧文化差異
三、漢哈諺語(yǔ)農(nóng)耕文化差異
第四節(jié)漢哈諺語(yǔ)民族風(fēng)俗習(xí)慣對(duì)比研究
一、漢哈民族飲食風(fēng)俗習(xí)慣諺語(yǔ)對(duì)比
二、漢哈民族服飾風(fēng)俗習(xí)慣諺語(yǔ)對(duì)比
三、漢哈民族婚喪節(jié)慶風(fēng)俗習(xí)慣諺語(yǔ)對(duì)比
四、漢哈風(fēng)俗習(xí)慣諺語(yǔ)差異
第五節(jié)漢哈數(shù)字諺語(yǔ)文化特征對(duì)比研究
一、漢哈數(shù)字諺語(yǔ)的文化特征
二、漢哈數(shù)字諺語(yǔ)對(duì)比
三、漢哈數(shù)字諺語(yǔ)中的共性與差異性
第六節(jié)漢哈動(dòng)物諺語(yǔ)文化特征對(duì)比研究
一、漢哈動(dòng)物諺語(yǔ)
二、漢哈諺語(yǔ)中有關(guān)馬的諺語(yǔ)文化特征
三、漢哈諺語(yǔ)中有關(guān)牛的諺語(yǔ)文化特征
四、漢哈諺語(yǔ)中有關(guān)羊的諺語(yǔ)文化特征
五、漢哈諺語(yǔ)中有關(guān)狗的諺語(yǔ)文化特征
六、漢哈動(dòng)物諺語(yǔ)的共性和差異性
第八章漢哈婚戀性別歧視諺語(yǔ)對(duì)比研究
第一節(jié)漢哈婚戀諺語(yǔ)對(duì)比研究
一、漢族婚戀諺語(yǔ)
二、哈薩克族婚戀諺語(yǔ)
三、漢哈婚戀諺語(yǔ)異同對(duì)比
第二節(jié)漢哈諺語(yǔ)性別歧視對(duì)比研究
一、 漢哈諺語(yǔ)中性別歧視現(xiàn)象
二、漢哈諺語(yǔ)中性別歧視對(duì)比
第九章漢哈諺語(yǔ)文化價(jià)值取向?qū)Ρ妊芯?br />一、漢哈諺語(yǔ)中文化價(jià)值取向?qū)Ρ?br />二、漢哈諺語(yǔ)價(jià)值取向的共性和差異性
第十章漢哈諺語(yǔ)傳統(tǒng)道德觀念對(duì)比研究
一、漢哈諺語(yǔ)中傳統(tǒng)道德觀念諺語(yǔ)
二、漢哈諺語(yǔ)中傳統(tǒng)道德觀念對(duì)比
第十一章結(jié)論
后記