《浮世草子(全譯本)》是繼平安時代的《源氏物語》、鐮倉時代的《平家物語》之后,形成的日本古典小說的*后一個高峰,產(chǎn)生了很大影響。17世紀(jì)著名作家井原西鶴在文學(xué)史上具有重要地位,其作品已被譯介到歐美多個國家。西鶴的浮世觀使得他對兩大主題和題材著力*多,一是對町人情感生活的描寫,二是專寫町人的經(jīng)濟(jì)活動或經(jīng)濟(jì)生活,叫做“町人物”,屬于經(jīng)濟(jì)小說!陡∈啦葑樱ㄈg本)》所選譯的,正是這兩類作品的六部代表作。現(xiàn)將六部作品合成《浮世草子》,首次以全本面貌在國內(nèi)出版。
十七世紀(jì)初至明治維新之前的二百六十多年間,是日本歷史上的江戶時代(又稱德川時代),從文學(xué)史上看,相當(dāng)于中國文學(xué)史上的明清時期,是文學(xué)世俗化的時代,這個時代最有代表性的文學(xué)家有三人,即俳人松尾芭蕉、戲劇文學(xué)家近松門左衛(wèi)門、小說家井原西鶴。井原西鶴的“浮世草子”繼平安時代的《源氏物語》、鐮倉時代的《平家物語》之后,形成了日本古典小說的最后一個高峰,產(chǎn)生了很大影響。
一井原西鶴、“浮世”與“浮世草子”
井原西鶴(1642-1693)出生于大阪的一個町人富商之家,父母早逝,繼承家業(yè),青年喪妻、喪子,家庭不幸,彷徨苦悶,曾一度出家,將家業(yè)托付他人管理,游歷日本各地,具有豐富的人生閱歷。十五歲時開始曾熱衷于俳諧創(chuàng)作,俳號(俳人的名號)“鶴永”,師從著名俳人、談林派的西山宗因?qū)W習(xí)俳諧,并改俳號為“西鶴”,特別擅長連續(xù)不停飛速吟詠的所謂“矢數(shù)俳諧”,發(fā)表了《一日獨吟千句》(1675)、《俳諧大句數(shù)》(1677),編輯俳諧集《飛梅千句》(1679)等,但由于他的俳諧只追求句數(shù),不免粗制濫造而招致了批評否定,四十一歲時便轉(zhuǎn)向了小說創(chuàng)作。
那時,日本流行的市井通俗小說一般稱作“假名草子”!凹倜敝傅氖侨毡咀帜福安葑印奔础皟宰印、“書冊”之意,“假名草子”就是主要用假名書寫的通俗小說。由于讀者是文化水平不高的一般町人,所以作品幾乎全用假名書寫,很少用漢字漢詞,故稱“假名草子”。西鶴在世時,他的小說還被稱為“假名草子”,如北條團(tuán)水在為西鶴晚年的作品《西鶴織留》所寫的序言中,就稱《西鶴織留》為“假名草子”。西鶴去世后十余年,即十八世紀(jì)初,人們開始用“浮世草子”來稱呼西鶴的小說。當(dāng)時的評論家之所以稱西鶴的小說為“浮世草子”,一方面是因為西鶴作品獨具特色且影響日益增大,“假名草子”這一概念已經(jīng)難以涵蓋,另一方面是西鶴的作品總體上也確實體現(xiàn)了“浮世”觀念,而且他的作品中經(jīng)常大量地使用“浮世”一詞,也有“浮世女”、“浮世比丘尼”、“浮世狂”、“浮世寺”、“浮世小紋”等詞組。現(xiàn)在看來,所謂“浮世草子”,是以井原西鶴為代表的描寫江戶時代町人社會生活、世相風(fēng)俗的通俗小說,在性質(zhì)上有似中國的“三言兩拍”。
“浮世”,本來是漢語,指的是飄浮無定的人世,也就是現(xiàn)實的人間社會,后來日本人在佛教的層面上使用“浮世”,相當(dāng)于漢語的“塵世”這個詞,但作為島國環(huán)境中的日本人,不像干燥環(huán)境的大陸人對“塵世”之“塵”的感受那么深切,倒是對漂浮不定、流蕩無著的流水,有更深的感受.所以不使用“塵世”一詞,而更傾向于使用“浮世”。所謂“浮世”,既有“浮塵之世”,也有“浮華之世”的意思!案m之世”含有佛教的厭世觀念,與佛教的“塵世”、“憂世”同義;“浮華之世”則表現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)繁榮、商業(yè)發(fā)達(dá)的江戶時代町人(城市工商業(yè)者)階層的世界觀,包含著町人的享樂意識乃至“好色”的追求,是佛教的虛無主義與町人的現(xiàn)世主義的矛盾統(tǒng)一。
好色一代男
卷一
一 燈火熄滅生戀情
二 羞于啟齒便寫信
三 女人洗澡他偷窺
四 雨濕衣袖成良緣
五 傾訴身世更相知
六 污垢煩惱要搓洗
七 大戶人家女用人
卷二
一 鄉(xiāng)村陋室鋪被褥
二 斷發(fā)也難斷世情
三 出乎意料貞潔女
四 誓文情書捺朱印
五 旅行途中一沖動
六 迫不得已要出家
七 陋巷破屋作住所
卷三
一 戀情需要金錢買
二 小倉海岸賣魚女
三 衣服也是討來的
四 枕邊一夜有狂歡
五 游樂雜費五匁銀
六 棉襖也得租著穿
七 擔(dān)任神職更放蕩
卷四
一 因果報應(yīng)難過關(guān)
二 黃楊木梳成遺物
三 睡夢中刀光劍影
四 另一類男色傾城
五 瞞天過海藏玄機
六 開了眼界又開懷
七 遇雷暴時來運轉(zhuǎn)
卷五
一 對吉野刮目相看
二 大轎子里烤年糕
三 心不為金錢所動
四 閃閃發(fā)光水晶球
五 偽裝的生意興隆
六 有眼卻不識泰山
七 放屁也得看時候
卷六
一 袖中蜜橘傳真情
二 燒死也心滿意足
三 情意盒里藏真情
四 睡夢中美味佳肴
五 大年初一會初音
六 道別禮物是留香
七 紙外衣上寫和歌
卷七
一 倔強的高橋太夫
二 眾幫閑狂歡游樂
三 貪婪騙人的太夫
四 不遠(yuǎn)千里會名妓
五 寄托相思寫長信
六 名妓吾妻癡情女
七 島原晨曦新町夜
卷八
一 眾幫閑驅(qū)車出游
二 為打賭巧做周旋
三 酒興未盡去戀鄉(xiāng)
四 京都的美女人偶
五 好色丸啟程遠(yuǎn)航
好色二代男
卷一
一 生來未見父母面
二 誓文是勸誡之物
三 吃喝玩樂鬧通宵
四 有情有義是薄云
五 花去花來江戶紫
卷二
一 流落北國的大款
二 頭枕波浪一度濕
三 車夫幫閑也貪玩
四 女扮男裝的寡婦
五 百物語發(fā)泄郁悶
卷三
一 島原花街托狐福
二 奉還失物的船夫
三 一句話說中命運
四 身上衣物也送光
五 賽花會時不接客
卷四
一 抓到了就有緣分
二 幾多歡樂幾多愁
三 祭掃七墓憶往昔
四 為私奔翻墻過河
五 春日野別具情趣
卷五
一 戀路上也有暗傷
二 祖?zhèn)鲗毼镆沧冑u
三 生死考驗用木刀
四 接待乞丐又何妨
五 彼岸拜佛眾女圖
卷六
一 新龍宮奢侈游興
二 燒小指留下烙印
三 養(yǎng)情夫費盡心機
四 打磨切磋方成玉
五 兩手一握寄深情
卷七
一 在深山隱姓埋名
二 為男人鞠躬盡瘁
三 生出孩子像父親
四 由宿命生死聚散
五 草庵中也有戀情
卷八
一 前世注定因果經(jīng)
二 落下賬本露內(nèi)情
三 名妓井筒被贖身
四 搜尋美人天涯行
五 女色臺上大往生
好色五人女
卷一 姬路的關(guān)男清十郎的故事
一 戀欲令智昏 花街少人情
二 求人縫衣帶 情書露出來
三 合拍敲大鼓 跳起獅子舞
四 一個粗心男 信匣忘在船
五 金子七百兩 不死才可見
卷二 一往情深的箍桶匠的故事
一 井桶箍脫落 換箍訴戀情
二 深夜跌在地 謊稱遇怪物
三 京都偷相會 滴水無外漏
四 相思如木燃 結(jié)緣立新家
五 杉木牙簽短 生命瞬間失
卷三 發(fā)生于節(jié)歷中段的故事
一 往來美女多 品頭又論足
二 枕邊一夢醒 失足鑄大錯
三 潮水迷惑人 雙雙得逃脫
四 茶館好無知 金幣不認(rèn)識
五 悄悄竊聽情 處境頗危殆
卷四 戀草纏繞的蔬菜店的故事
一 除夕一整天 心煩又意亂
二 春日雷聲隆 不驚有情人
三 夜間雪霏霏 情侶巧相會
四 櫻花凋殘前 最后看世間
五 突然入空門 事出自有因
卷五 源五兵衛(wèi)的戀愛故事
一 合吹笛聲悲 青春早夭折
二 捕鳥一少年 生命何脆弱
三 男色不可戀 如手握殘花
四 男女相傾心 不與往昔同
五 金錢過分多 令人生迷惑
好色一代女
卷一
一 老嫗?zāi)渖硖?br>二 舞藝與游興
三 諸侯的寵妾
四 美麗的淫婦
卷二
一 中等的妓女
二 下等的妓女
三 花和尚姘婦
四 諸禮女佑筆
卷三
一 町人家腰元
二 妖孽的女人
三 歌船賣春女
四 金紙翹發(fā)髻
卷四
一 奢侈的婚嫁
二 墨繪色情袖
三 武家老仆役
四 愿轉(zhuǎn)生為男
卷五
一 淪落石垣町
二 澡堂女招待
三 扇子鋪奇遇
四 桃色批發(fā)店
卷六
一 白晝之怪物
二 騙人的旅宿
三 喬裝之夜娼
四 觀五百羅漢
日本永代藏
卷一
一 初午借出錢 寺院交好運
二 子輩戀女色 扇鋪破了產(chǎn)
三 神通丸航行 風(fēng)平又浪靜
四 昔日撥算盤 今日取現(xiàn)金
五 投標(biāo)運氣好 僥幸得房產(chǎn)
卷二
一 租房大將軍 世界數(shù)第一
二 冬日雷聲鳴 鐵鍋成碎片
三 大黑戴草笠 才能無人比
四 天狗有計謀 旗上畫風(fēng)車
五 鐙屋庭院大 八方人匯集
卷三
一 稀奇試用藥 煎熬不如常
二 奢侈大財主 千里求浴水
三 前去觀音院 行騙得戶帳
四 建塔高野山 取名借錢冢
五 身穿紙衣裳 終有破裂時
卷四
一 跪拜窮神前 祈禱有靈驗
二 屏風(fēng)有古墨 得之賺大錢
三 撒錢施于人 如播幸福種
四 十次占便宜 一次遭毀滅
五 伊勢海蝦貴 對蝦可代替
卷五
一 鐘表制作難 三代始成功
二 肩挑鯉魚賣 度日有轉(zhuǎn)機
三 撒下一粒豆 滿堂生金輝
四 早晨賣鹽籠 傍晚賣油桶
五 三勾五分銀 兌換也不成
卷六
一 柊樹可搖錢 栽在家門口
二 學(xué)徒很聰明 收之為養(yǎng)子
三 商品若買進(jìn) 須在便宜時
四 河上漂漆塊 撈取發(fā)大財
五 老翁八十八 為人切斗板
世間胸算用
卷一
一 店家奢侈女
二 破舊長刀鞘
三 紅色伊勢蝦
四 老鼠送書信
卷二
一 一匁銀聚會
二 說謊也費錢
三 勸君更節(jié)儉
四 門柱亦如借
卷三
一 京都首場戲
二 年內(nèi)觀餅花
三 夢中見小判
四 神也看錯人
卷四
一 暗夜相痛罵
二 奈良之庭灶
三 互換男主人
四 長崎年糕柱
卷五
一 困窘的夜市
二 費心做軸簾
三 平太郎法師
四 永久江戶店
譯者后記
《浮世草子(全譯本)》:
只聽那隨從說:“聽到敲我家的籬笆門,喊道:‘來幫我一下!’我沒有聽清就跑過來了,到底是怎么回事呢?”大漢捂著胸口,說道:“你大概想不到,是我戀慕的一個女郎,和她的一個老相識見面了。我看見他們肆無忌憚地睡在床上,氣得不得了,就想殺了他們,沒想到忽然就不見了!痹瓉矶际峭惾。侍從說道:“哦,原來是這樣!”就在附近尋找,發(fā)現(xiàn)腳下有一件掉落的單外褂,也放在那里沒有撿回。
“這個草叢可疑!”說著就把槍刺了過來,正好擦著耳朵,嚇得新作魂都要丟了。等他們走遠(yuǎn)后,新作說:“剛才,我想起了從前那位風(fēng)流男子在原業(yè)平在武藏野被人追討的情景!庇终f:“去年除夕夜,被店鋪催繳賒賬,不得不藏起來,那也比今天的遭遇好多了呀!”說著兩人大笑起來,快步趕路,路上又遇到了去吉原嫖妓歸來的男人,動輒無端地拔出刀來?磥磉@一代的風(fēng)氣如此,在夜里走路是很危險的。
終于走進(jìn)了大門口,腳步也穩(wěn)當(dāng)了,直接走到伊勢屋久左兵衛(wèi)那里,人們都在等著他,聽他來了,便停下彈琴唱歌,從二樓上下來寒暄。這里有張貫的藤助、鈴木町的才兵衛(wèi)、平太蜘的勘八,還有一些朋友幫閑等年輕人,他們都坐在末座。財主伸出污臟的赤腳,新作大聲說道:“主人想念太夫小姐了,所以從富士神社,沿著鄉(xiāng)間小路,一路跑過來的!”財主接著說:“我們兩條命,今晚險些丟在路上了。這次節(jié)慶活動,我們要連搞七天!要把新町三浦屋家的小姐們都過一遍!”聽罷,妓院里一片歡騰。
但是,這樣的話,派對要怎么搞呢?財主出了個主意:“我這里有一個派對的辦法,就是大家都把眼睛蒙上,哪個男人抓住哪位小姐,就算那位!”大家聽罷,又是一陣歡騰。
藤介用紅手絹把眼睛蒙上,把帶襯里的衣擺高高地掖起來,穿一件黃色的內(nèi)衣,心里念叨著:“弁財天女啊求求您了,讓我的心愿現(xiàn)在就實現(xiàn)吧,讓我抓住一個漂亮的女郎!”在地板上來回轉(zhuǎn),“在哪里呀,讓我抓呀!”這個角落里,那個屏風(fēng)旁,興致勃勃、轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去地捕捉。女郎們則在心里祈禱:“千萬別讓幫閑給抓住。 庇谑强s著身子四處躲逃。其中,也有淘氣的女郎抓住藤介的鼻子,或者做一個套兒去套他的發(fā)髻,有的故意半躺在那里唱歌,等他靠近時再忽然逃脫?傊,誰也沒有讓藤介抓著。在小房間的門口,一個女郎無處可逃,藤介抱住了她的腰,撕掉眼罩一看,原來是一個名叫若野的局女郎,真是沒有辦法,滿座哄堂大笑。
接下來輪到新作了。他早就準(zhǔn)備好了,一下子跳出來,可惜他個子矮,脖子粗,口里臭,還有一條腿稍短,再加上是白眼珠子,簡直就是一個“三毛右衛(wèi)門”,真是一無可取之處。被他抓住,那可就慘了。于是女郎們含著眼淚,四處逃散。但新作似乎聽到了腳步聲,老是在漂亮的女郎的身后追。果然,一個漂亮女郎被他抓住了!熬褪悄憷!”抓住了就不肯放手。在他撕掉眼罩的時候,那女郎說道:“今天是我媽媽的忌日啊!”新作無奈只有放手,并且說:“手腳忙亂,請你原諒啊!”大家聽了,都夸新作識相懂事。
那些被窮追不舍的女郎,有的越過了籬笆墻,蜷縮在屋檐下,看起來很可憐的樣子。偶爾有人悄悄到房間打水喝,否則就在外頭待著。就在這時,一個幫閑不得不告訴大家:“下面的水田里,不是有插晚稻的嗎?要是喜歡插秧姑娘的話,我們也能花錢買她們呢!”這真是一個歪主意。這種話,對于在妓院里待過多年、熟悉此處規(guī)矩的人而言,是不應(yīng)該說出口的。有個女郎說:“漂亮衣服被抓破也不要緊,只要不被新作抓到,就算幸運了。”這話說得實在,大家都表示贊成。新作聽了這話,說道:“既然大家都這樣嫌棄我,我抓到了,也沒有意思呀!”于是宣布:游戲到此結(jié)束。
……