《梓人遺制》主要介紹了古代車子和紡織機(jī)的功效、用材、時(shí)限,全書(shū)沒(méi)有華麗辭藻,用樸實(shí)的語(yǔ)言揭示了當(dāng)時(shí)的規(guī)律或方法。古代民間藝術(shù)多系世代家傳,手工藝者靠手藝生活,因此都不愿意把手藝外傳,而薛景石在《梓人遺制》中具體細(xì)致且毫無(wú)保留地將他的手工藝經(jīng)驗(yàn)所得,詳盡告白于世,能夠讓別的工匠效仿,這種開(kāi)放無(wú)私的姿態(tài)即使在當(dāng)今社會(huì)也值得人們稱頌和贊揚(yáng)。
雖然中國(guó)古代有很多手工業(yè)著作,比如《考工記》《天工開(kāi)物》等,但均不如《梓人遺制》描述機(jī)具那樣周詳、具體、準(zhǔn)確。為了更好地了解作者的寫(xiě)作意圖和對(duì)中國(guó)古代木工技術(shù)有深切的了解,在編譯的過(guò)程中,我們首先尊重原文,對(duì)原文進(jìn)行了注釋和翻譯,并且增加部分篇章,對(duì)古車的發(fā)展歷史、古代人力車的構(gòu)建、古代織機(jī)的發(fā)展歷史和構(gòu)建進(jìn)行詳細(xì)地解讀,希望加深讀者對(duì)古代木工的認(rèn)識(shí)和理解,領(lǐng)會(huì)《梓人遺制》的歷史價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
中國(guó)的文化博大精深,發(fā)揚(yáng)和傳承民族傳統(tǒng)是后世的當(dāng)務(wù)之急,本書(shū)只是從木工的角度探討中國(guó)古代手工藝傳統(tǒng)的復(fù)興之道,啟迪人們?nèi)绾螌?duì)待傳統(tǒng)文化和傳承文化的新思維。
本書(shū)在編譯過(guò)程中受到了各方面專家和專業(yè)人士的幫助,在此表示感謝。但是鑒于各方面的原因,本書(shū)編譯還存在一定的不足,敬請(qǐng)指正。
薛景石:字叔矩,金末元初北方著名的木工理論家,木工機(jī)械設(shè)計(jì)和制造工藝的總結(jié)者。他的代表作《梓人遺制》,是中國(guó)封建社會(huì)唯一一部由木工匠師自行著作的學(xué)術(shù)論著。
郭麗娜:長(zhǎng)期從事編輯工作,在古代文學(xué)和歷史方面有著深入的閱讀和研究,基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí),曾精研《戰(zhàn)國(guó)策》《資治通鑒》《水經(jīng)注》《茶經(jīng)》《酒經(jīng)》《洗冤錄》《考工記》《紅樓夢(mèng)》《夢(mèng)溪筆談》《閑情偶寄》等古代歷史、科技與文化類經(jīng)典。