1644年,中國(guó)東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄。《清代滿漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接
1644年,中國(guó)東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄!肚宕鷿M漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接
《清文接字·字法舉一歌》是國(guó)家出版基金項(xiàng)目“早期北京話珍本典籍校釋與研究”之“早期北京話珍本典籍集成”系列中的一冊(cè),本書由《清文接字》《字法舉一歌》合集而成一本。 1644年中國(guó)東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話
“阿爾泰語系語言方言實(shí)驗(yàn)研究叢書”(蒙古語卷,維吾爾語卷,鄂溫克語卷),在以往研究的基礎(chǔ)上,從解決所面臨的難題著眼,針對(duì)民族語言基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究滯后和規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化等方面所面臨的挑戰(zhàn),采用實(shí)驗(yàn)語言學(xué)的理論和方法,對(duì)阿爾泰語系語言方言的元音、輔音等音段特征和詞重音等超音段特征進(jìn)行了較全面、系統(tǒng)地定量和定性分析。
《續(xù)編兼漢清文指要》共兩卷,作者不詳。根據(jù)“續(xù)編”二字可知,此二卷為《清文指要》的后續(xù)部分,無單獨(dú)的序文。與《清文指要》一樣,亦是根據(jù)乾隆年間幾乎單一為滿語的《一百條》(1750)發(fā)展而來,加上漢語以后形成滿漢合璧本教材。其上卷為25條內(nèi)容,下卷亦為25條,體裁為對(duì)話體或獨(dú)白體。這50條內(nèi)容也對(duì)應(yīng)《一百條》的其中50條
本書在以往研究的基礎(chǔ)上,基于“中國(guó)少數(shù)民族語言語音聲學(xué)參數(shù)統(tǒng)一平臺(tái)”,從解決所面臨的難題著眼,針對(duì)民族語言基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究滯后和規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化等方面所面臨的挑戰(zhàn),采用實(shí)驗(yàn)語言學(xué)的理論和方法,采用聲學(xué)語言學(xué)的理論和方法,對(duì)蒙古語元音、輔音等音段特征和詞重音等超音段特征進(jìn)行了較全面、系統(tǒng)地定量和定性分析。
方塊白文是古代白族在長(zhǎng)期使用漢語文的過程中,仿照漢字創(chuàng)制的一種民族文字,是一種既借用漢字又自造拼合字的意音文字。本書以目前已釋讀方塊白文文獻(xiàn)中自造拼合字?jǐn)?shù)量*多的《云龍白曲殘本》為基本研究材料,采用結(jié)構(gòu)-功能分析法和現(xiàn)代系統(tǒng)論,利用Oracle Database數(shù)據(jù)庫,運(yùn)用語料庫語言學(xué)知識(shí),對(duì)研究材料《云龍白曲殘本》進(jìn)
本書主要探討毛南語使用的情況,是穩(wěn)定使用還是功能出現(xiàn)了衰退;毛南族兼用漢語的情況如何;在毛南族的語言生活中,毛南語和漢語如何和諧互補(bǔ);毛南族的雙語類型是怎樣的;毛南族語言狀況的新問題有哪些;青少年母語能力、遷徙及外出的毛南族母語的情況如何,等等。
本書綜合運(yùn)用調(diào)查法、描寫法、對(duì)比法等研究方法,以三個(gè)平面的語法理論、語義指向理論、語法化理論等為指導(dǎo),對(duì)布衣語副詞進(jìn)行系統(tǒng)、全面的研究。
本書報(bào)告由“緒論”、“羅城仫佬族自治縣東門鎮(zhèn)語言使用情況”、“羅城仫佬族自治縣四把鎮(zhèn)語言使用情況”、“羅城仫佬族自治縣小長(zhǎng)安鎮(zhèn)鎮(zhèn)語言使用情況”、“羅城仫佬族穩(wěn)定使用仫佬語的條件和因素”、“羅城仫佬族語言兼用的現(xiàn)狀及成因”、“羅城仫佬族青少年語言使用狀況”、“仫佬語受漢語影響引起的變化”、“結(jié)語與預(yù)測(cè)”9章組成。