關(guān)于我們
書單推薦                   更多
新書推薦         更多
當(dāng)前分類數(shù)量:1047  點擊返回 當(dāng)前位置:首頁 > 中圖法 【I23 戲劇文學(xué)】 分類索引
  • 宋仁年戲曲影視作品選
    • 宋仁年戲曲影視作品選
    • 宋仁年著/2021-1-1/ 中國戲劇出版社/定價:¥138
    • 這本《宋仁年戲曲影視作品選》,收錄了作者近十年來新創(chuàng)作的部份戲曲影視作品三十余篇,形式主要是以地方劇種錫劇為主。也有部分影視作品,小品、話劇、相聲等。作者1976年畢業(yè)于南京師范大學(xué)中文系,曾在企業(yè)、學(xué)校、文化、科技等部門任職。長期從事群眾文化工作、戲曲影視編劇、報刊雜志主編及負責(zé)人等工作他的作品有著強烈的視覺沖擊力,

    • ISBN:9787104050995
  • 美麗鄉(xiāng)村曲藝作品集
    • 美麗鄉(xiāng)村曲藝作品集
    • 中國曲藝家協(xié)會編/2021-1-1/ 中國社會出版社/定價:¥68
    • 本書為深入學(xué)習(xí)貫徹落實習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想和中央《關(guān)于繁榮發(fā)展社會主義文藝的意見》《關(guān)于實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的意見》等重要文件精神,根據(jù)中國文聯(lián)十屆五次全委會部署要求和2020年全國曲協(xié)專題視頻會議工作安排,中國曲藝家協(xié)會特出版《美麗鄉(xiāng)村曲藝作品集》。曲隨時代,藝為人民。深入生活,說唱百姓。此書收錄了大量關(guān)于復(fù)

    • ISBN:9787508765747
  • 西廂記(漢語-印地語對照版)
    • 西廂記(漢語-印地語對照版)
    • (元)王實甫,(。┑也 譯/2021-1-1/ 中譯出版社/定價:¥166
    • 《崔鶯鶯待月西廂記》(簡稱《西廂記》,又稱《王西廂》、《北西廂》)是元代王實甫創(chuàng)作雜劇,大約寫于元貞、大德年間(1295~1307年)。全劇敘寫了書生張生(名珙字君瑞)與相國小姐崔鶯鶯在侍女紅娘的幫助下,沖破孫飛虎、崔母、鄭恒等人的重重阻撓,終成眷屬的故事。該劇具有很濃的反封建禮教的色彩,作者寫青年人對愛情的渴望,寫情

    • ISBN:9787500166085
  • 許淵沖譯長生殿(漢英雙語)
    • 許淵沖譯長生殿(漢英雙語)
    • (清) 洪昇著;許淵沖、許明 譯/2021-1-1/ 中譯出版社/定價:¥69
    • 翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將清代文學(xué)家洪昇的作品《長生殿》譯成英文,使讀者感受中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力。《長生殿》以唐代天寶年間歷史事件改編,兼具政治教訓(xùn)和愛情理想。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文部分的生僻字詞做了注音

    • ISBN:9787500164609
  • 許淵沖譯牡丹亭(漢英雙語)
    • 許淵沖譯牡丹亭(漢英雙語)
    • (明) 湯顯祖 著;許淵沖、許明 譯/2021-1-1/ 中譯出版社/定價:¥59
    • 翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將明代劇作家湯顯祖的代表作《牡丹亭》譯成英文,使讀者感受中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力。《牡丹亭》是中國四大古典戲劇之一,描寫了杜麗娘與柳夢梅的傳奇愛情故事。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文部分的生僻

    • ISBN:9787500164586
  • 許淵沖譯桃花扇(漢英雙語)
    • 許淵沖譯桃花扇(漢英雙語)
    • (清) 孔尚任 著;許淵沖、許明 譯/2021-1-1/ 中譯出版社/定價:¥59
    • 翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法清代文學(xué)家孔尚任的著名劇作《桃花扇》譯成英文,使讀者感受中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力!短一ㄉ取吠ㄟ^愛情刻畫歷史,描寫了明末社會生活的百態(tài)。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文部分的生僻字詞做了注音和解

    • ISBN:9787500164579
  • 許淵沖譯西廂記(漢英雙語)
    • 許淵沖譯西廂記(漢英雙語)
    • (元) 王實甫 著;許淵沖、許明 譯/2021-1-1/ 中譯出版社/定價:¥69
    • 翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將元代劇作家王實甫的作品《西廂記》譯成英文,使讀者感受中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力!段鲙洝访鑼懥藦埳痛搡L鶯突破重重阻撓終成眷屬的故事,有強烈的反封建禮教的寓意。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文

    • ISBN:9787500164593
  •  北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢法對照)-彩色本
    • 北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢法對照)-彩色本
    • 京劇傳承與發(fā)展(國際)研究中心等編著/2021-1-1/ 旅游教育出版社/定價:¥98
    • 本書選取京劇中一百個具有示范意義的戲曲故事,在每個故事配以經(jīng)典舞臺劇照作為插圖,漢語和法語兩種不同語種呈現(xiàn)。中文故事翻譯成法語,翻譯時盡量保留中國韻味,表述方式上也更加統(tǒng)一規(guī)范。

    • ISBN:9787563742196
  • 北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢俄對照)(黑白)
    • 北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢俄對照)(黑白)
    • 京劇傳承與發(fā)展國際研究中心 編/2021-1-1/ 旅游教育出版社/定價:¥58
    • 本書選取京劇中一百個具有示范意義的戲曲故事,在每個故事配以經(jīng)典舞臺劇照作為插圖,漢語和俄語兩種不同語種呈現(xiàn)。中文故事翻譯成俄語,翻譯時盡量保留中國韻味,表述方式上也更加統(tǒng)一規(guī)范。

    • ISBN:9787563742189
  • 北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢俄對照)-彩色本
    • 北京京劇百部經(jīng)典劇情簡介標準譯本(漢俄對照)-彩色本
    • 京劇傳承與發(fā)展(國際)研究中心/2021-1-1/ 旅游教育出版社/定價:¥98
    • 京劇要發(fā)展,首先是要傳承,要尊重和繼承傳統(tǒng)。再就是要創(chuàng)新,在諳熟傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上求發(fā)展。關(guān)鍵在于找到一個平衡點。梅派的表演也是這樣,比如《花木蘭》中的趟馬,《天女散花》中的長袖舞,《梁紅玉》中的起霸等,都是基于傳統(tǒng)基礎(chǔ)的再創(chuàng)新,成為梅派的特色,流傳至今。第三要增強活力和拓展傳播途徑,就是要走出去。當(dāng)年我的父親梅蘭芳赴美演出

    • ISBN:9787563742172