這是作者近年來的論文結(jié)集,分為四輯,涉及近代文學(xué)、歷史和翻譯等議題。第1輯含5篇論文,集中討論梁啟超與近代文學(xué)的關(guān)系。第2輯討論近代時(shí)期經(jīng)典和文學(xué)作品的翻譯、改寫和仿寫,涉及早期法語譯本的《道德經(jīng)》及其譯本的討論,以及粵謳的英譯和仿作。第3輯集中討論晚清基督教傳教士與中國文人合作翻譯和寫作的基督教漢語文學(xué)作品。第4輯研
文化新經(jīng)濟(jì)是國家新經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略的重要組成部分,是以提煉并開發(fā)文化要素,推動(dòng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)整體發(fā)展為核心理念的經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式,它承擔(dān)著在復(fù)雜宏觀經(jīng)濟(jì)形勢下尋找創(chuàng)新增長點(diǎn)、實(shí)現(xiàn)文化自信落地的歷史使命!缎聵I(yè)態(tài)新消費(fèi)新增長:文化新經(jīng)濟(jì)的探索與實(shí)踐/文化新經(jīng)濟(jì)叢書》基于前期的理論研究與實(shí)地調(diào)研的情況,分析文化新經(jīng)濟(jì)理念的產(chǎn)生背景與必然
本書為大學(xué)通識(shí)教育教材。本書詳細(xì)介紹了中西方哲學(xué)、宗教、教育、文學(xué)和藝術(shù),涵蓋了中西文化多個(gè)層面的內(nèi)容。強(qiáng)本書化了中西文化的發(fā)展內(nèi)在脈絡(luò),闡釋了文化各領(lǐng)域的內(nèi)在聯(lián)系,比較了中西文化的異同。本書適合普通高校學(xué)生作為文化素質(zhì)教育教材使用,也適合一般社會(huì)讀者閱讀。
十八大以來,以**為核心的黨中央大力提倡中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,多次強(qiáng)調(diào)要結(jié)合新的時(shí)代條件傳承和弘揚(yáng)尚和合等中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢。和合是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精髓,是中華民族一以貫之的理想價(jià)值和精神追求,是和諧、和平、合作等時(shí)代精神的體現(xiàn),是傳承、傳揚(yáng)和傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想源泉,是涵養(yǎng)社會(huì)主義核心
本書主要對(duì)中日交際進(jìn)行跨文化對(duì)比,探討中日跨文化交際行為中的語用及語言規(guī)則。同時(shí)從實(shí)踐的角度,提供大量事實(shí),說明在中日跨文化交際中,兩種文化的具體行為和心態(tài),揭示交際行為與其深層文化結(jié)構(gòu)的關(guān)系。本書適用于研究生、日語專業(yè)的本科生以及從事中日貿(mào)易的商務(wù)工作者。本書在2012年出版后,市場表現(xiàn)及高校反饋良好。2018年發(fā)布
本卷論及人們的當(dāng)前話題:如何對(duì)待文化研究?文化研究的任務(wù)、方法和目的是什么?卷中文章既有理論闡述,又有個(gè)案分析,從宏觀和微觀兩方面體現(xiàn)了詹姆遜對(duì)這些問題的看法。其中對(duì)大眾文化尤其是電影的分析極有啟示意義,而關(guān)于地緣政治美學(xué)的觀點(diǎn)是他的又一創(chuàng)見。
本書把“以人為本、傳承文化、立德樹人、全面發(fā)展”作為素養(yǎng)教育的核心理念,結(jié)合中高職學(xué)生身心特點(diǎn)和接受能力,充分遵循教育的人文性和藝術(shù)性原則。以“中國儒家和道家的經(jīng)典文化《弟子規(guī)》《道德經(jīng)》”為抓手,把“社會(huì)主義核心價(jià)值觀和現(xiàn)代德育”進(jìn)行有機(jī)融合作為教材的主要內(nèi)容。本教材主要運(yùn)用人文方法,將德育人文化、立體化和生態(tài)化,旨
本書為《澳門理工學(xué)報(bào)》2011年第4期至2016年第3期“中西文化”專欄文章的匯集。內(nèi)容涉及外國傳教士、使臣在華活動(dòng),近代國外漢學(xué),近代中國文化翻譯、澳門本土文學(xué)等內(nèi)容。本書為《澳門理工學(xué)報(bào)》2011年第4期至2016年第3期“中西文化”專欄文章的匯集。內(nèi)容涉及外國傳教士、使臣在華活動(dòng),近代國外漢學(xué),近代中國文化翻譯、
《文化與價(jià)值觀研究論文集》是作者郭蓮多年從事文化理論與價(jià)值觀比較研究所發(fā)表的20余篇論文、譯文的結(jié)集。論文主要聚焦于文化定義、構(gòu)建比較價(jià)值觀的尺度體系、西方“后現(xiàn)代化理論”的驗(yàn)證研究,以及中美蘇等國價(jià)值觀比較的實(shí)證研究等方面;譯文則主要涉及文化研究的諸多領(lǐng)域,例如宗教、人權(quán)、女權(quán)運(yùn)動(dòng)、資本主義、文化帝國主義、互聯(lián)網(wǎng)、傳
先生自言,凡其所講,無不自對(duì)國家民族之一腔熱忱中來,皆是從一生在不斷的國難之鼓勵(lì)與指導(dǎo)下困心衡慮而得。書中所談內(nèi)容,對(duì)于幫助人們形成正確的文化精神觀念,具有重要的借鑒意義。