本書主要介紹黃嘉略生平及其為在歐洲傳播中華文明做出的貢獻。黃嘉略自1702年來到巴黎,為早期法國漢學帶來了巨大的影響,直到去世也再沒有返回中國。他首次將中國小說譯成法語,是用法語編寫漢語語法、漢語詞典的第一人,也是向西方人介紹漢字部首、中國詩歌、戲曲和音樂的第一人。黃嘉略與孟德斯鳩的交往,增進了其對中國的興趣與了解。他
《論基督教教義的發(fā)展》是一部基督教教義發(fā)展觀的專著。在第一部分,紐曼提出了交易發(fā)展的觀念;在第二部分,紐曼對教義真正的發(fā)展與教義的蛻變或腐化作出了區(qū)分,他提出教義真正發(fā)展的七個標準,并應用這些標準來考察從使徒時代到19世紀天主教會教義的發(fā)展。本書旨在處理英國國教與羅馬天主教之間的教義分歧,體現(xiàn)了紐曼自己思想變化的歷程,
《基督教二千年》為“云南文庫·學術(shù)名家文叢”之一種。書稿運用馬克思主義的觀點和方法,系統(tǒng)地論述、介紹基督教的起源及其兩千年的發(fā)展演變史,解釋宗教產(chǎn)生及發(fā)展演變的客觀規(guī)律。*書分三章,*一章介紹基督教的起源及其早期歷史。第二章講述中世紀的基督教歷史。第三章講述近代基督教史。*后一節(jié)簡介基督教在中國傳播的歷史。書末附有4篇
《圣書之美》是《比較文學與世界文學名家講堂》20卷叢書之一。收入《圣書與美》中的文章分為三大類,首先是“作為文學的圣經(jīng)”。這一部分專論圣經(jīng)本身的文學性質(zhì)及其文學經(jīng)典品質(zhì),兼及西方歷代學者對圣經(jīng)文學品質(zhì)的認識和研討,尤其當代文學批評家哈羅德?布魯姆何竟聲稱圣經(jīng)為“僅次于莎士比亞戲劇的文學經(jīng)典”。其次聚焦于“圣經(jīng)與世界文學
《比較文學與世界文學名家講堂·圣俗相依:劉建軍教授講基督教文化與西方文學》主要圍繞基督教與西方文學的關(guān)系問題編撰而成,前一部分偏重于基督教文化的本體研究,后一部分側(cè)重于基督教文化與西方文學的關(guān)系研究。是作者在其著作《基督教文化與西方文學傳統(tǒng)》出版后再次深入思考的結(jié)果:有些是在原有文字基礎(chǔ)上的改寫,還有的是對一些重
《基督教經(jīng)典譯叢(護教篇)》收集了查士丁最重要的三篇作品:《第一護教篇》、《第二護教篇》、《與特里弗的對話》。這三篇作品的翻譯工作是2012年在意大利博洛尼亞大學訪學期間完成的,是訪學的成果之一。
不論是對宗教信徒還是非信徒,牛津通識讀本《基督教神學》都為他們提供了對當代神學核心問題的公允概述。戴維?福特提問式的敘述方式引導讀者去思考作為宗教信仰之基礎(chǔ)的那些原則:拯救在世界幾大宗教中的核心地位,古代、現(xiàn)代以及后現(xiàn)代背景下的上帝觀念,祈禱與敬神活動對神學提出的挑戰(zhàn),罪與惡的問題,等等。作者還探究了神學中體驗、認識和
《圣經(jīng)》是人類一部偉大的文化遺產(chǎn),不僅僅只是一本宗教讀物,其中融合著歷史、文化、政治、經(jīng)濟,它與希臘文明一起,形成了今天的歐美文化,對歐洲文化和人類文化都有不可比擬,不可代替的作用!妒ソ(jīng)》反映了猶太民族的形成發(fā)展,贊頌了猶太人民的智慧與創(chuàng)造力,蘊含著深刻的思想內(nèi)涵,是一筆豐富的精神財富,至今仍有極高的閱讀價值!妒ソ(jīng)
本書主要內(nèi)容包括:從上帝的圣言認識教會、有形教會與無形教會的分別、教會的界定、真教會:真信徒的聚會等。
文學名著是人類精神花園里最芬芳的奇葩,是文學天空中最閃亮的群星,是全世界人民的無價之寶,是尤其值得少年兒童繼承和發(fā)揚光大的精神財富。為了讓孩子們及早接觸到文學名著,領(lǐng)略到她的神奇魅力,我們從流傳最廣、影響最大的中國和外國名著中,精選了最適合孩子閱讀的經(jīng)典名篇,在尊重原著的基礎(chǔ)上,進行了精心地濃縮和改寫,保留了原著精華,