一、該書以清光緒十五年(己丑,1889年)日本使署刊刻黎氏家集四卷本《葑煙亭詞》為底本,以清道光二卷本《葑煙亭詞》(校記中簡(jiǎn)稱道光本)、清同治四年(乙丑,1865年)敦復(fù)堂刻四卷本《葑煙亭詞鈔》(校記中簡(jiǎn)稱同治本)及貴州省圖書館藏黔圖本《葑煙亭詞鈔》四卷進(jìn)行通校,并采黔南叢書本《葑煙亭詞》、莫友芝《影山詞》等文獻(xiàn)所輯黎
為什么古典文學(xué)泰斗吳組緗先生曾說(shuō),假如中國(guó)的文學(xué)作品只能留下一部,不是《詩(shī)經(jīng)》,不是《紅樓夢(mèng)》,而是《西游記》呢? 《韓田鹿品西游記》從文化、藝術(shù)、哲理三個(gè)層面,為我們解讀《西游記》的豐富內(nèi)涵!段饔斡洝芳仁俏膶W(xué)之書文化之書,也是人生之書人心之書,更是有意思之書有意味之書。在中國(guó)所有的文化典籍中,《西游記》所具有的文化
《王星琦講元曲課》是著名的元曲學(xué)者王星琦教授關(guān)于元曲的最新普及讀本。一代有一代之文學(xué),作為元代文學(xué)的杰出代表,元曲一方面承襲唐宋詞之余緒,一方面汲取民間俗曲歌謠的營(yíng)養(yǎng),大俗大雅,變化靈動(dòng),氣象一新,在唐詩(shī)宋詞之后,別開(kāi)生面,為燦爛的中國(guó)古代詩(shī)歌史更添異彩。本書分為元曲概況、名曲詳釋兩部分,介紹元曲蓬勃興起的歷史背景,有
作者從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度,運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義批評(píng)方法研究蘇曼殊詩(shī)歌,對(duì)其詩(shī)歌的意象、語(yǔ)義變化、繁復(fù)及錯(cuò)綜語(yǔ)匯進(jìn)行細(xì)致翔實(shí)的分析,為讀者揭示一條進(jìn)入蘇曼殊古典詩(shī)歌世界的可能路徑;運(yùn)用俄國(guó)語(yǔ)言學(xué)家羅曼·雅各布森的對(duì)等原則為依據(jù),分析隱喻和典故在蘇曼殊詩(shī)歌中的體現(xiàn),重新發(fā)現(xiàn)蘇曼殊詩(shī)歌的特質(zhì),拓寬蘇曼殊詩(shī)歌研究的視野;從中
本書通過(guò)對(duì)《禪宗頌古聯(lián)珠通集》中450余位頌古作者的5700余首作品及320余位禪宗大師的1300多個(gè)公案進(jìn)行綜合研究,厘清了禪宗在宋代的傳承脈絡(luò),梳理了兩宋禪宗思想的發(fā)展?fàn)顩r,考察了《禪宗頌古聯(lián)珠通集》的版本狀況,并在此基礎(chǔ)上研究了頌古的概念、形式特征、公案的來(lái)源、類型及參讀方法等,論述了頌古對(duì)公案闡釋的意義,指出了
本書基于民族學(xué)符號(hào)象征理論,通過(guò)對(duì)大型藏文化史詩(shī)劇《文成公主》的研究,探討藝術(shù)劇目如何解讀和展現(xiàn)民族文化,如何運(yùn)用身體、舞臺(tái)等符號(hào)建構(gòu)象征意義。史詩(shī)劇《文成公主》不僅展現(xiàn)了文成公主的個(gè)人魅力,還表達(dá)了中華民族共同體意識(shí)的主旨涵義,對(duì)地方文化產(chǎn)業(yè)、經(jīng)濟(jì)具有一定的影響力,從中我們可以看到文化產(chǎn)品、地方經(jīng)濟(jì)與藝術(shù)創(chuàng)作之間的關(guān)
金元時(shí)期的道教文學(xué)無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量均居道教文學(xué)史之高峰,此期道教各大教派均有道士從事文學(xué)創(chuàng)作,金元時(shí)期南北道教文學(xué)創(chuàng)作在創(chuàng)作規(guī)模、文學(xué)文體、文學(xué)現(xiàn)象、創(chuàng)作根基、創(chuàng)作目的、創(chuàng)作思維上有著顯著的特色。本書系統(tǒng)地梳理了金元時(shí)期道教文學(xué)的發(fā)展實(shí)踐,具體闡述了王明陽(yáng)、馬丹陽(yáng)等人的宗教實(shí)踐及其詩(shī)詞創(chuàng)作,以及南北方道教文學(xué)發(fā)展的差
本書分為16章,內(nèi)容包括:宋代佛教文學(xué)概述、宋代佛教諸宗派與文學(xué)、宋代僧人的偈贊創(chuàng)作、宋代僧人的頌古創(chuàng)作、宋代僧人交游詩(shī)歌、宋代僧人的文、賦創(chuàng)作、宋代僧詞創(chuàng)作等。
本書主要內(nèi)容包括:緒論、《兄弟》中的重復(fù)格及其翻譯、《兄弟》中比喻的翻譯、《兄弟》中“文化萬(wàn)象”的翻譯,共三章。具體內(nèi)容包括:詞語(yǔ)的重復(fù)翻譯、句子的重復(fù)翻譯、篇章(情境)的重復(fù)翻譯、明喻、借喻等。
本書風(fēng)景篇對(duì)29首以描寫風(fēng)景為主的優(yōu)美詩(shī)詞進(jìn)行了精妙解讀,挖出了詩(shī)詞背后的一個(gè)個(gè)有趣的故事,有助于培養(yǎng)孩子們對(duì)壯美山川河流、靜宜村舍田家的向往與熱愛(ài)。主要內(nèi)容包括:登鸛雀樓、絕句、山行、憶江南、望廬山瀑布、鹿柴等。