《老子(漢語(yǔ)-烏克蘭語(yǔ)對(duì)照)》是《大中華文庫(kù)》“一帶一路”沿線國(guó)家語(yǔ)言對(duì)照項(xiàng)目之一!独献印,又名《道德經(jīng)》,為中國(guó)古代偉大的哲學(xué)家、思想家老子所著,全書共81章!独献印肥抢献诱軐W(xué)思想的集中體現(xiàn),其內(nèi)容博大精深,涉及自然、社會(huì)、人生的各個(gè)方面,系統(tǒng)地闡明了老子的宇宙觀、政治觀和認(rèn)識(shí)論!暗馈笔抢献诱軐W(xué)思想的基本范疇,
“零起點(diǎn)外語(yǔ)語(yǔ)法輕松學(xué)系列”是商務(wù)印書館從德國(guó)Pons出版社引進(jìn)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語(yǔ)語(yǔ)法要點(diǎn)。第一批次引進(jìn)德語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、土耳其語(yǔ)六個(gè)語(yǔ)種!傲闫瘘c(diǎn)外語(yǔ)語(yǔ)法輕松學(xué)系列”以簡(jiǎn)明扼要的語(yǔ)言、大量圖表對(duì)比的方式全方位概況性地總結(jié)了目的
印地語(yǔ)以使用國(guó)家數(shù)量來算是世界排名第八的語(yǔ)言,在1965年1月26日成為印度中央政府的官方語(yǔ)言。印地語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)(合稱印度斯坦語(yǔ))大同小異,主要區(qū)別在于前者用天城文字母,后者用阿拉伯字母,前者引進(jìn)的梵語(yǔ)借詞多一點(diǎn),后者的阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)借詞多一些。它是印度國(guó)內(nèi)為通行的一種語(yǔ)言。此外,在毛里求斯、斐濟(jì)、美國(guó)、特立尼達(dá)和多
本書分為18個(gè)單元,每單元1-3篇短文,短文后配有單詞表和思考練習(xí)題。所選文章來自意大利語(yǔ)言、文學(xué)、社會(huì)、歷史、文化領(lǐng)域的真實(shí)語(yǔ)料,原汁原味地反映了意大利社會(huì)文化生活的方方面面。
《現(xiàn)代荷漢詞典》1995年首版,2003年出版修訂版,得到時(shí)任荷蘭駐中國(guó)大使聞岱博閣下和廣大使用者的贊譽(yù),是中國(guó)第一部也是收詞最多的荷漢雙語(yǔ)詞典。2021年元月推出的《現(xiàn)代荷漢詞典》(2020年增訂版)全部釋義源自荷蘭權(quán)威詞典、百科全書和詞源大詞典,較完整地反映了當(dāng)今荷蘭語(yǔ)面貌,能夠滿足不同層次和領(lǐng)域人士學(xué)習(xí)提高和研究
《阿爾巴尼亞語(yǔ)口譯教程》為阿爾巴尼亞語(yǔ)本科專業(yè)高年級(jí)學(xué)生口譯課編寫,也可供具有相應(yīng)阿爾巴尼亞語(yǔ)水平的工作人員和學(xué)漢語(yǔ)的阿爾巴尼亞學(xué)生參考使用。本教程采用單元式教學(xué),共12個(gè)單元,每單元含五個(gè)部分:一.口譯理論與技巧;二.詞匯和表達(dá)法;三.閱讀材料;四.口譯練習(xí)(包括漢譯阿和阿譯漢);五.口譯練習(xí)參考答案。教學(xué)內(nèi)容根據(jù)非
本教材主要用于中小學(xué)意大利語(yǔ)零基礎(chǔ)二外課,力求將西方語(yǔ)言教學(xué)理念與中國(guó)本土外語(yǔ)教學(xué)特長(zhǎng)相結(jié)合,使學(xué)生以愉悅的狀態(tài)學(xué)習(xí)和使用外語(yǔ),在輕松愉快的氛圍中暢游外語(yǔ)世界。 本教材共12課,每課分為對(duì)話、詞匯、語(yǔ)法、練習(xí)和文化5個(gè)版塊。每課內(nèi)容圍繞一個(gè)主題展開,以口語(yǔ)會(huì)話形式引出話題,拓展相關(guān)知識(shí),并配以豐富多樣的練習(xí),集知識(shí)性
《意大利語(yǔ)聽力》引進(jìn)自意大利Loescher出版社,該社具有多年出版意大利語(yǔ)教材和教輔的經(jīng)驗(yàn),擁有眾多外國(guó)人學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)可以參考閱讀的優(yōu)秀圖書。本書是其中最為暢銷的教輔系列中的聽力分冊(cè),難度級(jí)別為歐標(biāo)A2-B1,適合國(guó)內(nèi)本科專業(yè)大一下至大三上使用。全書共22個(gè)單元,分別涉及火車站、餐廳、酒吧、郵局、商店、銀行、電影院、
聲明學(xué):央金扎多本注(套裝上下冊(cè))藏文
外教社葡萄牙語(yǔ)悅讀系列:海的女孩