本書探討了創(chuàng)造性的相關(guān)概念及其與翻譯的關(guān)系。作者基于30位譯者的翻譯實踐和自身的翻譯經(jīng)驗,對一系列文本及其譯本進行了分析,重點關(guān)注翻譯的原創(chuàng)性在文本中的體現(xiàn),并就創(chuàng)造性理論、哲學(xué)美學(xué)、語言哲學(xué)、實證性和思辨性的翻譯研究進行了深入的探討,旨在說明翻譯是一種重要的藝術(shù)形式,譯作雖然是衍生品,但卻具有原創(chuàng)的特征。
本書是面向廣大TOPIK中高級考生的復(fù)習(xí)備考用書。書中收錄了國國立國語院發(fā)布的韓國語能力考試TOPIK中高級詞匯大綱中列出的所有單詞。全書先將考綱詞匯按照詞性劃分,再按照40音細(xì)分。每個考綱詞條給出了單詞釋義、方便讀者記憶的常用搭配及其釋義;漢字詞或外來語均注明對應(yīng)的詞源。此外,本書的所有單詞均配有音頻,考生可使用音頻
標(biāo)準(zhǔn)韓國語第一冊(第7版)同步練習(xí)冊是標(biāo)準(zhǔn)韓國第一冊(第7版)的配套讀物。內(nèi)容包括學(xué)習(xí)要點提示、擴展練習(xí)和練習(xí)題答案。同時,為方便學(xué)習(xí)者,本書后附有教科書的參考答案,部分無標(biāo)準(zhǔn)答案的主觀題盡可能提供參考答案或者答題提示。作為《標(biāo)準(zhǔn)韓國語》的配套輔助讀物,本書全面反映教材的教學(xué)內(nèi)容,并在此基礎(chǔ)上有所拓展和延伸,為學(xué)習(xí)者語
*為零起點學(xué)習(xí)者量身打造 *原汁原味的生活會話場景 *用卡通形式講解基本語法 *學(xué)習(xí)資源豐富便于自學(xué)
韓語教育理論與教學(xué)多元化發(fā)展探究
本書研究旨在探索將數(shù)據(jù)驅(qū)動理念應(yīng)用于相似語法教學(xué)中的可行性方案。數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)其宗旨是鼓勵學(xué)習(xí)者積極、主動地從真實的語料中觀察、概括和歸納語言事實。該理念“以學(xué)習(xí)者為中心”,即課堂練習(xí)或活動都以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主。Johns(2002)和ChrisTribble(1990)在課堂詞匯索引練習(xí)中首創(chuàng)了“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”(Dat
本書包含16課內(nèi)容,由日常會話為主的“會話篇”和綜合訓(xùn)練為主的“深化篇”構(gòu)成。“會話篇”以韓語中常用的基礎(chǔ)會話為主要內(nèi)容,并配以多種形式的會話練習(xí)題,達(dá)到讓學(xué)習(xí)者熟練掌握相關(guān)語句并自由運用的目的。“深化篇”附有豐富的對話主題,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)不同的主題自由談?wù)撓敕ê鸵庖?達(dá)到脫口而出復(fù)雜生動的長句。本書內(nèi)容由淺入深、循序
分析往屆考試真題,將考題細(xì)分為18種題型。每種題型除了提供類型訓(xùn)練之外,均配有類型要點Tip,重點分析題型和解題思路。
本書為依托式韓國語教材,涵蓋了文化概念、韓國衣食住、韓國儀禮、歲時風(fēng)俗、宗教、民間信仰、藝術(shù)文化等11章內(nèi)容、33個小節(jié)。每個小節(jié)中由正文內(nèi)容介紹、專有詞匯解釋、深入理論分析、主要內(nèi)容討論四部分構(gòu)成。本書以韓國傳統(tǒng)文化內(nèi)容為依托,在注重對學(xué)生語言技能培養(yǎng)的同時,力爭加大對專業(yè)知識和背景知識的培養(yǎng)。通過本書,不僅有助于提
本書稿為國家社科基金2016年度項目結(jié)項成果,由緒論、正文六章、結(jié)論、參考文獻等部分組成。主要內(nèi)容包括:(1)根據(jù)蒙古語和日語格附加成分在不同結(jié)構(gòu)關(guān)系下的語法意義,辨析二語主格、定格(領(lǐng)格)、向位格、賓格、憑借格、從比格、和同格等基本格的附加成分,通過對比列舉了二語格附加成分之間復(fù)雜的交叉對應(yīng)關(guān)系。(2)分析了蒙古語和