“神味”說(shuō)乃于成我(于永森)以詩(shī)學(xué)為最初之貫徹領(lǐng)域、表現(xiàn)形態(tài)(現(xiàn)已延展至所有文藝領(lǐng)域),以突破、超出中國(guó)傳統(tǒng)文藝舊審美理想“意境”理論,建構(gòu)新審美理想為根本宗旨之理論創(chuàng)造,為王國(guó)維“境界”說(shuō)后百年而來(lái)基于作者之創(chuàng)作實(shí)踐、批評(píng)實(shí)踐、理論研究實(shí)踐,以中西文論之廣闊視域?yàn)閰⒄,建?gòu)并呈現(xiàn)為“本土化”、系統(tǒng)化、邏輯化,深具“現(xiàn)
本書(shū)是周澤雄的文化隨筆自選集之一,新作約三分之一,余選自其之前的舊集如《說(shuō)文解氣》等。作為一名作家兼批評(píng)家(作者自稱(chēng)職業(yè)文人),對(duì)寫(xiě)作問(wèn)題的關(guān)注、思考自然也更自覺(jué)和敏感。書(shū)中許多篇目展現(xiàn)了他對(duì)如何為文及為文之道的思考,如《我的抒情散文過(guò)敏癥》《我為什么反感當(dāng)今雜文》《引用的尊嚴(yán)》等。本書(shū)的書(shū)名《誰(shuí)在自鑄新詞》,也許正是
寫(xiě)作*難的地方不是不知道寫(xiě)什么,而是不知道如何下筆,如何寫(xiě)人狀物?如何選擇合適的敘述方式?如何安排文章的結(jié)構(gòu)?如何渲染故事情節(jié)……如果真有所謂妙筆生花的技巧,說(shuō)的正是這些。當(dāng)孩子擁有了這些技巧,寫(xiě)作自然不在話(huà)下。 本書(shū)從寫(xiě)人、狀物、敘述方法、文章的節(jié)后以及情節(jié)的渲染五個(gè)方面入手將常用寫(xiě)作技巧
這是一本狡猾而誠(chéng)實(shí)的劇本寫(xiě)作攻略和行業(yè)指南,作者用詼諧睿智的筆調(diào)展示了編劇在各寫(xiě)作環(huán)節(jié)中所需的策略。分享了從如何在動(dòng)筆前給制片公司寫(xiě)征詢(xún)信,到怎樣選擇合適的經(jīng)紀(jì)人、賣(mài)出自己的作品并*終拍成電影等各階段經(jīng)驗(yàn),犀利準(zhǔn)確地解決了編劇們?cè)诠ぷ髦杏鲆?jiàn)的種種實(shí)際問(wèn)題。作者結(jié)合自身多年策劃和創(chuàng)作劇本的經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)讀者按照業(yè)內(nèi)要求安排劇
本書(shū)是面向21世紀(jì)課程教材《文學(xué)理論教程》(第5版,童慶炳著,高等教育出版社)的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書(shū)。童慶炳主編的《文學(xué)理論教程》是我國(guó)高校廣泛采用的文學(xué)理論權(quán)威教材之一,也被眾多高校(包括科研機(jī)構(gòu))指定為"文學(xué)理論"考研考博專(zhuān)業(yè)課參考書(shū)目。本書(shū)遵循第5版的章目編排,共分為16章,每章由三部分組成:*部分為復(fù)習(xí)筆記,總結(jié)本章的重
《蒙太奇旋渦中的解離-聯(lián)聚-整體性》出發(fā)點(diǎn)在于探討蒙太奇與德布林整體性思考、主體性批判、語(yǔ)言哲學(xué)以及和他的小說(shuō)詩(shī)學(xué)之間的關(guān)系,旨在揚(yáng)棄蒙太奇源自電影攝影術(shù)的陳詞濫調(diào)。顛覆性的假設(shè)需要有另類(lèi)的理論視角,借助德布林和中國(guó)道家哲學(xué)之間的親密關(guān)系,以及與作家同時(shí)期其他思想家(如海德格爾、里爾克、布洛赫)的哲思相通性,文章將莊子
本書(shū)包含18個(gè)章節(jié),前有引論,后有結(jié)語(yǔ),中間分為三大部分。引論部分概述了當(dāng)代西方文學(xué)理論政治化的成因、路徑、特征和局限。*部分文學(xué)理論的政治轉(zhuǎn)向,從文化權(quán)力主體位置心理分析文學(xué)敘事文學(xué)接受等方面梳理出當(dāng)代西方文論中文學(xué)與政治關(guān)系的新思路、新方法、新觀(guān)點(diǎn)、新學(xué)說(shuō)。第二部分當(dāng)代西方馬克思主義文論前沿,對(duì)新左派馬克思主義、后
全書(shū)分四編,*編,編劇學(xué)科論。著者作為編劇學(xué)新學(xué)科創(chuàng)建人,就此話(huà)題展開(kāi)論述自有獨(dú)到見(jiàn)解。第二編,編劇道法論。著者結(jié)合自己豐富的戲劇創(chuàng)作實(shí)踐,所述編劇理論與技法具有可操作性。第三編,編劇教學(xué)論。著者長(zhǎng)期從事編劇教學(xué),創(chuàng)立百·千?萬(wàn)字編劇工作坊有一定影響,所述觀(guān)點(diǎn)與方法具有科學(xué)性、實(shí)踐性與指導(dǎo)性。第四編,編劇
語(yǔ)言與文化的密切聯(lián)系對(duì)于我們來(lái)說(shuō),已經(jīng)熟稔于心,而因?yàn)樗鼈兊木o密相連衍生出來(lái)的翻譯的概念,受跨文化交際的影響,也越來(lái)越受到關(guān)注。為了培養(yǎng)出更多的翻譯人才,翻譯教學(xué)已經(jīng)成為很多高校英語(yǔ)教育的重要模塊!斗g教學(xué)原理及其文學(xué)應(yīng)用研究》圍繞英漢翻譯教學(xué),對(duì)其原理及其在文學(xué)應(yīng)用中的研究做深入剖析。首先,從語(yǔ)言、文化和翻譯之間的
比較文學(xué)概論(第二版)