《地礦漢英大詞典》對大量典籍進(jìn)行了合理的歸納和取舍,使其既具有較寬的涵蓋性,同時具有較好精練性。比如通過本詞典可以很方便地查詢很多專業(yè)性較強(qiáng)礦物的英語名、化學(xué)組分、各地質(zhì)年代的時期和特征等,可以查找各種開采活動、包括金屬礦、非金屬礦、石材、石油開采及其他非常規(guī)開采(溶浸、水溶、熱溶等)生產(chǎn)工藝、選礦生產(chǎn)工藝、常用藥劑等專業(yè)詞匯。《地礦漢英大詞典》作者同時提供涵蓋本詞典具有自主知識產(chǎn)權(quán)的電子雙向查詢軟件,兩者捆綁在一起使用為地礦工作者提供了強(qiáng)有力的工具。
地礦業(yè)是其他工業(yè)的基礎(chǔ)和源頭,涉及面非常廣。在生產(chǎn)實踐活動中,很多地礦工作者和國外同行都有業(yè)務(wù)聯(lián)系,需要經(jīng)常進(jìn)行學(xué)術(shù)和生產(chǎn)實踐的交流和業(yè)務(wù)來往,有很多企業(yè)和人員到國外開展業(yè)務(wù),他們都需要地質(zhì)礦業(yè)相關(guān)的交流工具,還有不少學(xué)者經(jīng)常查詢地質(zhì)、礦產(chǎn)資源開發(fā)方面的信息。本詞典正是為較好地解決上述訴求而開發(fā)的工具書。
與過去的同類工具書相比,本詞典的主要特點(diǎn)如下:
綜合性強(qiáng)、涵蓋面寬。過去的典籍常把地質(zhì)和礦業(yè)分開,規(guī)模都較小,并且充斥了大量并不必要的簡單復(fù)合詞和簡單派生詞。本詞典對大量典籍進(jìn)行了合理的歸納和取舍,使其既具有較寬的涵蓋性又具有較好精煉性,既具有廣泛性又具有較好的可查性。通過本詞典可以很方便地查詢很多專業(yè)性較強(qiáng)的地礦雙語信息,如礦物的英語名、化學(xué)組分、各地質(zhì)年代的時期、特征等,還可以查找各種開采活動包括金屬礦、非金屬礦、石材、石油開采及其他非常規(guī)開采(溶浸、水溶、熱溶等)的生產(chǎn)工藝、選礦工藝、常用藥劑等有關(guān)雙語信息。
由于各種原因(文字改革的反復(fù)及習(xí)慣性誤用等),過去很多典籍出現(xiàn)了很多同詞異字現(xiàn)象,使得大量專業(yè)詞用字常常糾纏不清,如“黏粘、碳炭、渣碴、覆復(fù)、賬帳、像象相、疊迭、吶納、拗坳、箅篦、幛障、斑班、形型、分份、砂沙、唯惟、起啟”等。上述各組字中只有極少數(shù)在一些情況下可以通用,多數(shù)已有明確的使用分工,不再混用。本詞典在這一方面亦作了大量研究推敲,盡量采用新的規(guī)定,向規(guī)范化靠攏,力求使本詞典成為地礦專業(yè)用詞規(guī)范用字的參考依據(jù)。
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z