《巴黎圣母院(全譯本 成人版)》內(nèi)容有:甘果瓦妙計連生貝納爾丹街,您當流浪漢去吧,歡樂萬歲,弗比斯·德·夏托佩爾隊長,妖僧,夜晚在街上盯梢倩女的種種麻煩,麻煩接踵而至,猛獸的牧人自己更兇猛,狗與主人等。
第一卷
一大廳
二皮埃爾·甘果瓦
三紅衣主教大人
四雅克·科珀諾爾
五卡西莫多
六愛斯梅拉達
第二卷
一險情叢生
二格雷沃廣場
三用愛來對待打擊
四夜晚在街上盯梢倩女的種種麻煩
五麻煩接踵而至
六摔破的罐子
七新婚之夜
第三卷
一圣母院
二鳥瞰巴黎
第四卷
一善良的人們
二克洛德·弗羅洛
三猛獸的牧人自己更兇猛
四狗與主人
五克洛德·弗羅洛(續(xù))
六不得民心
第五卷
一圣馬爾丹修道院院長
二這個要消滅那個
第六卷
一古時司法公正一瞥
二老鼠洞
三一塊玉米餅的故事
四一滴水,一滴淚
五玉米餅故事的尾聲
第七卷
一靠羊兒守秘密的危險
二神甫和哲學家是兩回事
三鐘
四命運
五兩個黑衣人
六弗比斯·德·夏托佩爾隊長
七妖僧
八臨河的窗子
第八卷
一銀幣變枯葉
二銀幣變枯葉(續(xù)篇)
三銀幣變枯葉(續(xù)完)
四拋掉一切希望
五母親
六三人心不同
第九卷
一熱狂
二駝背、獨眼、跛腳
三耳聾
四陶土和水晶瓶
五紅門的鑰匙
六紅門的鑰匙(續(xù))
第十卷
一甘果瓦妙計連生貝納爾丹街
二您當流浪漢去吧
三歡樂萬歲
四一個幫倒忙的朋友
五法蘭西路易大人的祈禱室
六小刀在閑蕩
七夏托佩爾援救來了
第十一卷
一小鞋
二白衣美女
三弗比斯結(jié)婚
四卡西莫多結(jié)婚
《巴黎圣母院(全譯本 成人版)》:
“唱得真好聽,”甘果瓦說,“您到法國那年是幾歲呢?”
“幼小時就到了!
“到巴黎呢?”
“是去年。我們經(jīng)過教皇門進城時,正好有一只大葦鶯飛過;時間為八月末,正如我當時說的,冬天格外寒冷!
“不出所料,”甘果瓦非常開心能夠和愛斯梅拉達說上話,“去年整個冬天,我都往指頭上哈氣。這么說,您有本事未卜先知了?”
她又保持沉默,不怎么理會甘果瓦了。
“沒有!
“你們叫他埃及公爵的那個人,是你們部落的首領(lǐng)?”
“沒錯。”
“不過,讓我們結(jié)婚的就是他!痹娙寺詭懬拥靥嵝训。
她又噘嘴,做慣常的嬌態(tài)!翱晌疫不知道您的姓名!
“我的名字?您如果想聽,我馬上可以告訴你,我叫皮埃爾·甘果瓦!
“我知道有個名字更漂亮。”她說。
“您壞透了!”詩人說下去,“不論怎么樣,我都不會對你生氣。算了,有一天你徹底了解我了,您也許會愛我的。還有,蒙您十分信任我,把您的身世都告訴我了,我理應多少談談我的情況。您已經(jīng)知道,我的名字是皮埃爾·甘果瓦。我再給你說說,我是貢乃斯公證事務所承包人的兒子。二十年前,巴黎圍城期間,我父親被勃艮第人吊死,母親被畢卡第人開膛破肚。我年僅六歲就變成了孤兒,僅有的鞋底就是鋪就巴黎街道的石頭。從六歲到十六歲,我已經(jīng)記不清是怎么熬過來的了。