關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
跨文化傳播研究文集(第一輯) 中國(guó)教育界有個(gè)著名的錢學(xué)森之問:“為什么我們的學(xué)?偸桥囵B(yǎng)不出杰出人才?”改革開放30年來,中國(guó)品牌也一直有一個(gè)類似的問題:“為什么我們的GDP已經(jīng)全球第一了,迄今卻未誕生出一個(gè)世界級(jí)的品牌?”其中很重要的一個(gè)原因就是我們的跨文化廣告?zhèn)鞑プ龅貌粔蚝谩?/p> 在當(dāng)今世界中,不同文化間的相遇與對(duì)話難以避免。然而,由于我們自小生活在某一種文化中,對(duì)許多問題都有先入為主的成見,在跨文化溝通中常常將對(duì)方的話語,不自覺地置于本文化的背景下來理解,造成溝通障礙。西方強(qiáng)勢(shì)文化常常以其自身為“主位”,帶著優(yōu)越感和有色眼鏡來解讀亞非拉的“客位”文化,這在西方跨文化傳播理論中有諸多反映。 《跨文化傳播研究文集(第一輯)》集著力于破解跨文化研究中“客位”(etic)與“主位”(emic)之間的迷局。我們認(rèn)為,中西對(duì)話根本就是兩個(gè)體系的對(duì)話,局部的剝離解讀只會(huì)造成溝通障礙,只有將對(duì)話語境放在各自的社會(huì)、歷史和文化脈絡(luò)下,才能完整地把握其意義。本書集中了我在廈大所帶的第一屆研究生到第五屆研究生的相關(guān)研究成果,分別從普通消費(fèi)者深度訪談、國(guó)際4A廣告公司專業(yè)人士深度訪談和符號(hào)學(xué)視角分析三個(gè)角度進(jìn)行了研究。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|