關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動(dòng)研究

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動(dòng)研究

定  價(jià):48 元

        

  • 作者:王惠萍 著
  • 出版時(shí)間:2014/9/1
  • ISBN:9787516611418
  • 出 版 社:新華出版社
  • 中圖法分類:K833 
  • 頁(yè)碼:227
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16K
9
7
6
8
1
7
1
5
4
1
1
6
8
  《后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動(dòng)研究》詳細(xì)梳理了現(xiàn)代翻譯理論和后殖民主義理論的發(fā)展,在論述翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向?qū)Ψg學(xué)科影響的基礎(chǔ)上,深入闡釋了后殖民主義理論的幾個(gè)重要概念:翻譯、權(quán)力、譯者主體性、文化身份和異化翻譯,體現(xiàn)了對(duì)西方翻譯理論嫻熟的運(yùn)用。整篇著作的理論陳述富有條理,視角新穎獨(dú)特。著作研究的主題是戴乃迭的文化身份與譯介活動(dòng),結(jié)合對(duì)戴乃迭代表譯作的分析,對(duì)戴乃迭文化身份的特點(diǎn)作了深入的探索。王惠萍指出,從宏觀角度看,戴乃迭具備雙重民族文化身份,在翻譯活動(dòng)中主要體現(xiàn)為雜合性、協(xié)商性、流動(dòng)性的特點(diǎn)。而從微觀角度看,戴乃迭又具備女性文化身份,這與她的雙重民族支化身份是交相輝映的,戴乃迭在譯介新時(shí)期女性作家作品時(shí),充分關(guān)注了中國(guó)女性的現(xiàn)狀,凸顯了作品的女性主題。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容